Translation of "priced below" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Below - translation : Priced - translation : Priced below - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The oil is priced off the margin.
O petróleo é cotado por fora.
The oil is priced off the margin.
O preço do petróleo é fixado fora da margem.
Dan won his prize in medicine for demonstrating that high priced fake medicine works better than low priced fake medicine.
Dan ganhou seu prêmio em medicina, por demonstrar que medicamentos falsos e caros funcionam melhor que medicamentos falsos e baratos.
Dan won his prize in medicine for demonstrating that high priced fake medicine works better than low priced fake medicine.
O Dan ganhou o prémio em Medicina, por demonstrar que os medicamentos falsificados caros funcionam melhor do que os medicamentos falsificados baratos.
They will be priced out of the market.
Serão excluídos do mercado devido aos preços.
Interestingly, despite its higher power output, the SV was priced as the entry level model in the Diablo range, falling below the standard Diablo by a small margin.
Curiosamente, apesar de sua maior potência, o SV foi fixado o preço como o modelo de nível de entrada na faixa de Diablo, caindo abaixo do padrão de Diablo por uma pequena margem.
Hong Kong has priced itself out of the market.
Contudo, nos meus momentos
The market has, they claim, already priced in such a rupture.
O mercado, afirmam, já reflectiu no preço uma tal ruptura.
Not every human act can be priced with a pocket calculator.
Os actos humanos não podem ser sempre avaliados com uma calculadora.
Based on all these findings and events, it is likely that in the event of resumption of exports by Chinese exporters to the EU, these exports would be priced below the normal value.
Com base em todos estes factos e conclusões, é provável que os exportadores chineses retomem as suas exportações para a UE, estas se façam a preços inferiores ao valor normal.
Despite pronouncements to the contrary, Euro Mediterranean relations were and remain unequally priced.
Apesar das declarações em contrário, nas relações euro mediterrânicas, existiram e existem dois pesos e duas medidas.
As a result it distorts the operation of the market, for example by propping up businesses that would otherwise fail, by allowing over priced bids for property or under priced tenders for contracts.
No artigo 4. são enumeradas as reivindicações legalmente válidas que de vem ser feitas.
No, what happened to us, Chris, is that power, it's priced off the margin.
Não, o que nos aconteceu, Chris, é que essa energia, ela tem seu preço fixado fora da margem.
In Brazil, cattle are still priced by the arroba now rounded to 15 kg.
No Brasil, o gado ainda estão com preços pela arroba agora arredondado para 15 kg.
No, what happened to us, Chris, is that power, it's priced off the margin.
Não, o que nos aconteceu, Chris, é que o poder, o preço está fixado fora da margem.
This provides better opportunities for competitively priced products, which will also benefit European consumers.
Com isso, criam se maiores oportunidades para os produtos com preços mais competitivos, o que beneficiará, também, os consumidores europeus.
NCBs may offer additional services which will be priced separately and independently by each NCB .
Os BCN podem oferecer serviços adicionais , cujos preços são fixados em separado e de forma independente por cada BCN .
Basic services, like food, education and housing are priced on par with some European countries.
Os serviços básicos como alimentação, educação e moradia revestem se de preços comparáveis a alguns países europeus.
The industrial food is not honest food. It's not priced honestly. It's not produced honestly.
Quando se somam os custos ambientais, os custos sociais, os custos para a saúde, os alimentos industriais não são alimentos honestos não têm um preço honesto, não são honestamente produzidos, não são honestamente processados, não existe nada de honesto nesses alimentos.
Under the current starch regulation, the raw materials are priced at the world market level.
Van der Waal lega Kofoed, a quem dirijo as minhas felicitações, e as propostas de alteração aprovadas na Comis são de Agricultura.
The Community industry has been suffering from low priced imports of farmed salmon from Norway.
A indústria comunitária tem sofrido o impacto das importações a preço reduzido de salmão de viveiro originário da Noruega.
Europe does not have low priced gas, which is available in Australia and other countries.
A Europa não dispõe de gás a baixo preço, que se encontra disponível na Austrália e noutros países.
below 1 000 below 2 500 below 5 000 below 10 000 below 50 000
3 4 5 6 2 500 5 000 10 000 Acima de 50 000
below 1 000 below 2 500 below 5 000 below 10 000 below 50 000
below 1 000 below 2 500 below 5 000 below 10 000 below 50 000
below 1 000 below 2 500 below 5 000 below 10 000 below 50 000
Abaixo de 1 000 Abaixo de 2 500 Abaixo de 5 000 Abaixo de 10 000 Abaixo de 50 000
The greenhouse effect cannot be priced, nor can the cost of mining accidents and miners' diseases.
Poder se ia começar por financiar o projecto que o Governo britânico pôs de parte, o PFBC facility ty
I repeat, it is a low priced staple food for many families across the European Community.
Tra ta se, repito, de um alimento comum e de baixo preço para muitas famílias em toda a Comunidade Europeia.
We must not forget that British exporters benefit from reasonably priced port services in continental Europe.
Não devemos esquecer que os exportadores britânicos beneficiariam dos serviços económicos nos portos da Europa continental.
For them, as the Commissioner knows, the central problem is the shortage of competitively priced exports.
Como o Senhor Comissário sabe, o problema central para eles é a escassez de exportações com preços competitivos.
Justifications must be properly documented if the lowest priced offer is not chosen for any procurement.
Se a selecção efectuada não for a do preço mais baixo, as razões devem ser devidamente documentadas.
It is likely, therefore, that in the event of resumption of exports by Indian exporters to the EU, these exports would be priced below the normal value, i.e. at dumped prices, at least for some types of the product concerned.
Assim, caso os exportadores indianos retomem as exportações para o mercado comunitário, é provável que essas exportações tenham preços abaixo do valor normal, ou seja, preços objecto de dumping, pelo menos em relação a alguns tipos do produto considerado.
( below market ) ( below market )
( Abaixo ( Abaixo do mercado ) do mercado )
In this respect , banks balance sheets will be streamlined , and ( reasonably priced ) collateral will therefore become scarcer .
Neste contexto , os balanços dos bancos serão ajustados , sendo que , desta forma , os activos de garantia ( com preços razoáveis ) serão mais escassos .
Production began in the second quarter of 2009, with the car priced at (excluding taxes and delivery).
A produção começou no segundo trimestre de 2009, com o preço de 1.400.000,00 (excluindo impostos e entrega).
HIV AIDS involves medicines which are priced way above the potential of the poorest and most vulnerable.
O tratamento da sida, porém, exige já medicamentos cujo preço está acima das possibilidades dos mais pobres e dos mais vulneráveis.
Shes gone where the goblins go Below, below, below
Foi para junto dos duendes Lá para baixo
Below limit of quantitation Below limit of quantitation Below limit of quantitation Below limit of quantitation Below limit of quantitation
Abaixo do limite de quantificação Abaixo do limite de quantificação Abaixo do limite de quantificação Abaixo do limite de quantificação Abaixo do limite de quantificação
( ) ( see note ( c ) below ) ( ) ( see note ( c ) below ) ( see note ( d ) below ) ( see note ( d ) below )
( ) ( ver nota c ) abaixo ) ( ) ( ver a nota c ) abaixo ) ( ver a nota d ) abaixo ) ( ver a nota d ) abaixo )
This has resulted in greater competition and modern service provision that is of better quality and lower priced.
Isso conduziu a um aumento da concorrência e a uma oferta de serviços mais modernos, com maior qualidade e a preços mais baixos.
The Community producers position is clearly in jeopardy unless the current level of low priced imports is corrected.
A situação dos produtores comunitários encontra se claramente ameaçada, se não se corrigir o actual nível das importações a baixos preços.
The Community producers position is clearly in jeopardy unless the current level of low priced imports is corrected.
A posição dos produtores comunitários está claramente comprometida, se não se corrigir o actual nível das importações a baixos preços.
Go below. fall out. Go below.
Desça e vá se vestir.
The cost of obtaining an official travel document doubled, and was priced in US dollars for those applying abroad.
O custo da emissão de documentos oficiais duplicou e passou a ser cobrado em dólares americanos, se fossem pedidos a partir do estrangeiro.
The Murano is sized between the Xterra and the Pathfinder, but is priced slightly higher than the Nissan Pathfinder.
O Murano é um utilitário esportivo de porte médio da Nissan desenvolvido especialmente para o mercado norte americano.
All variants of the 306, with the exception of the GTI 6 and cabriolet models, were priced very competitively.
Todas as variantes do 306, com exceção dos modelos GTI 6 e cabriolet, tinham preços bem competitivos.

 

Related searches : Fairly Priced - Highly Priced - Is Priced - Economically Priced - Attractively Priced - Are Priced - Fully Priced - Priced Per - Regularly Priced - Sensibly Priced - Priced From - Appropriately Priced - Correctly Priced