Translation of "proof furnished" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Furnished - translation : Proof - translation : Proof furnished - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Proof of nationality cannot be furnished through false documents.
A prova da nacionalidade não pode ser fornecida através de documentos falsos.
Proof of nationality cannot be furnished through false documents.
Se os referidos documentos forem apresentados, os Estados Membros e o Azerbaijão devem reconhecer reciprocamente a nacionalidade, sem ser necessário proceder a outras investigações.
The security shall be released immediately after such proof has been furnished.
A garantia é liberada imediatamente após a apresentação dessa prova.
Proof of the conditions for the readmission cannot be furnished through false documents.
A prova das condições de readmissão não pode ser fornecida através de documentos falsos.
proof has been furnished that the goods have become unfit for human or animal consumption,
tenha sido apresentada prova de que o produto se tornou impróprio para consumo humano ou animal,
Proof of economic and financial capacity may be furnished by one or more of the following documents
A capacidade financeira e económica pode ser comprovada por um ou mais dos seguintes documentos
Proof of economic and financial capacity may in particular be furnished by one or more of the following documents
A capacidade financeira e económica pode, nomeadamente, ser comprovada por um ou mais dos seguintes documentos
Quantity furnished
Unidade de medida
It has not furnished the proof that opening up postal distribution to full competition would be profitable overall in a country like France.
A Comissão não provou que a abertura total à concorrência da distribuição postal seja globalmente benéfica num país como a França.
within 60 days from the date on which proof is furnished that the concentrated butter has been manufactured in accordance with Article 47(1), had tracers added and been packed in accordance with Articles 59 to 62 and shall be paid in proportion to the quantities for which such proof is furnished
No prazo de 60 dias a contar da data em que tiver sido apresentada prova de que a manteiga concentrada foi fabricada em conformidade com o n.o 1 do artigo 47.o e marcada e embalada em conformidade com os artigos 59.o a 62.o, na proporção das quantidades relativamente às quais tal prova for fornecida
But not furnished.
Sem recheio.
Subject to the conditions set out below, proof of the Community status of goods shall be furnished by the production of a T2L document.
A prova do carácter comunitário das mercadorias é feita pela entrega do documento T2L nas condições a seguir definidas.
proof is furnished before expiry of the time limit for the submission of tenders that the tenderer has lodged the security indicated in the tender
Antes do termo do prazo de apresentação das propostas, tiver sido apresentada a prova de que o proponente constituiu a garantia indicada na proposta
proof is furnished before expiry of the time limit for the submission of tenders that the tenderer has lodged the security indicated in the tender
Antes do termo do prazo de apresentação das propostas, tiver sido apresentada a prova de que o proponente constituiu a garantia indicada na proposta
Letting of furnished rooms
Aluguer de quartos mobilados
When proof is then furnished that processing has taken place the amount is doubled, and this proof will not require very many checks because it has to be provided by those who wish to have this premium.
Quando depois se provar que a transformação teve de facto lugar, haverá lugar à correspondente duplicação e tal prova não carece de muitos mecanismos de controlo, porque ela terá de ser apresentada pelos próprios interessados na obtenção da ajuda.
Proof of nationality pursuant to Article 3(1) and Article 5(1) can be particularly furnished through the documents listed in Annex 1 to this Agreement.
A prova da nacionalidade, para efeitos do artigo 3.o, n.o 1, e do artigo 5.o, n.o 1, pode ser fornecida, em especial, através dos documentos indicados no anexo 1 do presente Acordo.
Area payments should be set at EUR 126 t or EUR 600 ha and should only be disbursed if proof of delivery to the processor is furnished.
O prémio por unidade de superfície deverá ser fixado em 126 euros t e 600 euros ha, respectivamente, e só será pago com base no comprovativo do fornecimento efectuado ao transformador.
Proof of the conditions for the readmission of third country nationals and stateless persons laid down in Article 4(1) and Article 6(1) shall, in particular, be furnished through the means of evidence listed in Annex 3 it cannot be furnished through false documents.
Meios de prova relativos aos nacionais de países terceiros e apátridas
I furnished him with food.
Eu o abasteci de comida.
The room is fully furnished.
O cômodo está todo mobiliado.
The guarantee may be furnished
A garantia pode ser prestada
Letting services of furnished accommodation
Serviços de aluguer de alojamentos mobilados
Proof of the Community status of goods not moving under the T2 procedure may be furnished by means of one of the documents provided for in this Chapter.
A prova do carácter comunitário das mercadorias que não circulam ao abrigo do procedimento T2 pode ser apresentada por meio de um dos documentos previstos no presente capítulo.
Subject to the conditions set out below, proof of the Community status of goods shall be furnished by presentation of the shipping company's manifest relating to the goods.
Em conformidade com as condições a seguir definidas, a prova do carácter comunitário das mercadorias é feita pelo manifesto da companhia marítima relativo às mercadorias em causa.
proof is furnished that, before expiry of the period set for the submission of tenders, the tenderer has lodged the tendering security referred to in Article 53(2).
For apresentada prova, antes do termo do prazo para a apresentação de propostas, de que o proponente constituiu a garantia de concurso referida no n.o 2 do artigo 53.o
Proof of the conditions for the readmission of third country nationals and stateless persons laid down in Article 4(1) and Article 6(1) shall be particularly furnished through the means of evidence listed in Annex 3 to this Agreement it cannot be furnished through false documents.
A prova das condições de readmissão dos nacionais de países terceiros e dos apátridas, referida no artigo 4.o, n.o 1, e no artigo 6.o, n.o 1, pode ser fornecida, em especial, através de qualquer dos meios de prova indicados no anexo 3 do presente Acordo, não podendo ser fornecida através de documentos falsos.
How have you furnished your apartment?
Como é que vocês mobiliaram o apartamento?
and furnished him with extensive means,
Que depois agraciei com infinitos bens,
Furnished vehicles prepared for picnics (campers)
Veículos equipados com cozinha (caravanas)
If the proof referred to in paragraph 2 is not furnished within 180 days from the date of import, the security shall be forfeited and retained as customs duty.
Caso a prova referida no n.o 2 não seja apresentada no prazo de 180 dias a contar da data da importação, a garantia será executada e retida a título de direitos aduaneiros.
The castle is fully furnished and equipped.
O castelo está mobiliado e equipado.
Proof of import shall be furnished exclusively by means of the customs document of release for free circulation, duly endorsed by the customs authorities and containing a reference to the applicant concerned.
As provas da importação devem ser fornecidas exclusivamente através da apresentação do documento aduaneiro de introdução em livre prática, devidamente visado pelas autoridades aduaneiras e com a menção do requerente.
Take a tour through 11 tastefully furnished rooms.
Venha visitar 11 salas com móveis de estilo.
Quantity furnished (5) multiplied by unit price (7)
Divisa de faturação indicada pela Parte faturadora, ou conforme acordado na encomenda
proof has been furnished that the customs formalities for exports outside the customs territory of the Community and for imports into one of the third countries covered by the tender have been completed.
tenham sido apresentadas provas do cumprimento das formalidades aduaneiras de exportação para fora do território aduaneiro da Comunidade e de importação num dos países terceiros referidos no contrato.
Similarly, rentals from furnished dwellings may be included in the imputation basis after deduction of the rental differential between furnished and unfurnished dwellings.
Do mesmo modo, as rendas de habitações mobiladas podem ser incluídas na base de imputação após dedução do diferencial entre as rendas de habitações mobiladas e não mobiladas.
Except in cases of force majeure, the security referred to paragraph 1(b) shall be released only if proof is furnished to the competent authority of the Member State that the young bovine animals
Salvo em caso de força maior, a garantia referida no n.o 1, alínea b), só será liberada se for apresentada às autoridades competentes do Estado Membro a prova de que os bovinos jovens
Would you like a furnished or an unfurnished flat?
Tu gostarias de um apartamento mobilado ou por mobilar?
You're in my custody until the bail bond's furnished.
Está sob minha custódia até que a fiança seja paga.
Therefore, rentals for furnished dwellings cannot be used directly.
Assim, as rendas de casas mobiladas não podem ser usadas directamente.
Proof, Jim, proof, that's what counts.
Provas, Jim, provas, é o que conta.
I want facts, proof, conclusive proof.
Incrivel!
Under that Article, the Commission may decide, in certain specific cases to be determined, that proof of import as referred to that Article may be furnished by a specific document or in any other way.
Segundo essa disposição, a Comissão pode decidir, em certos casos específicos a determinar, que a prova referida no citado artigo seja considerada produzida através da apresentação de um documento específico ou de qualquer outra forma.
proof is furnished before expiry of the period set for the submission of tenders that the tenderer has lodged a tendering security as referred to in Article 27(1) for the relevant individual tendering procedure.
For apresentada prova, antes do termo do prazo para a apresentação de propostas, de que o proponente constituiu, para o concurso especial em causa, a garantia de concurso referida no n.o 1 do artigo 27.o

 

Related searches : Fully Furnished - Information Furnished - Furnished Room - Furnished Apartment - Sparsely Furnished - Being Furnished - Nicely Furnished - Are Furnished - Furnished Pursuant - Completely Furnished - Modern Furnished - Comfortably Furnished - Partially Furnished