Translation of "prospect of becoming" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Becoming - translation : Prospect - translation : Prospect of becoming - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
No wonder people are becoming more alarmed at the prospect of open frontiers and rising criminality. | Por isso, se a população se manifestar mais amedrontada relativamente à abertura das fronteiras e ao agravamento da criminalidade, não é um facto que surpreenda ninguém. |
This is a terrible prospect, since it indicates that a large group of people are becoming poorer. | O que é, portanto, terrível, porque mostra que existe um grande grupo de pessoas que está a empobrecer. |
This is becoming more apparent than ever before as we face up to the immediate prospect of the exhaustion of own resources, and is generally accepted. | E geralmente aceite que a política da Comunidade atravessa uma importante crise e que nos encontra mos face ao próximo esgotamento dos recursos próprios da Comunidade. |
On the contrary, the continuing flagrant violations of human rights offer little prospect of it becoming desirable to resume develop ment relations in the near future. | Antes pelo contrário, as contínuas e flagrantes violações dos direitos do homem oferecem poucas perspectivas no que se refere à oportunidade de restabelecer a curto prazo as relações para o de senvolvimento. |
Although the voyage was extremely hazardous, Cabral had the prospect of becoming a very rich man if he returned safely to Portugal with the cargo. | Embora a viagem fosse extremamente perigosa, Cabral tinha a perspectiva de se tornar um homem muito rico caso retornasse com segurança para Portugal com o carregamento. |
The prospect of a serious political dialogue is becoming an increasingly distant possibility. Dialogue however is the only way forward there is no other credible option. | A perspectiva de um diálogo político sério, que a simples razão deveria impor, na falta de uma alternativa credível, está cada vez mais afastada. |
Is there any prospect of membership? | Haverá alguma perspectiva de adesão? |
125 Prospect Terrace. | Prospect Terrace, 125. |
125 Prospect Terrace. | Prospect Terrace, 125. |
What a prospect. | Que visão! |
The prospect of lower interest rates and I use the word prospect advisedly is another potentially beneficial feature. | Foi aí que os Sete apostaram numa atenção especial à luta necessária contra a fome, a doença ou a pobreza. |
Is there any prospect of his recovering? | Há alguma chance dele se recuperar? |
Is there any prospect of his recovering? | Existe alguma esperança de sua recuperação? |
ANASTASSOPOULOS prospect of lower, competitive air fares. | Anastassopoulos política externa dos transportes aéreos da Comunidade, a comerçar pelos países da EFTA. |
There is no prospect of democracy there. | Não há ali quaisquer perspectivas de democracia. |
The prospect of a good dinner, perhaps. | A ideia de um bom jantar, talvez. |
What a dreadful prospect. | Que perspectiva terrível. |
The prospect terrifies me. | Essa perspectiva aterrorizame. |
They are not terrified of the prospect of intervention. | Não estão aterrorizados com a perspectiva da intervenção. |
Mrs Wilkinson tells Jackie about the missed opportunity, but fearing that Billy will be considered to be gay, both Jackie and Tony are outraged at the prospect of Billy becoming a professional ballet dancer. | Wilkinson diz a Jackie sobre a oportunidade perdida , mas temendo que Billy será considerado um puf , ambos Jackie e Tony estão indignados com a perspectiva de Billy se tornar um bailarino profissional. |
That was an exciting prospect! | Era uma perspetiva entusiasmante! |
We cannot accept that prospect. | Ora, nós opomos resistência a essa perspectiva. |
That is a frightening prospect. | A perspectiva é deveras assustadora. |
We have the prospect of the equal treatment of capital. | O igual tratamento do capital é colocado na aparência. |
Neither on the way nor any prospect of it. | Quem disse isso? Falei com Roma três vezes. |
At Community level, efforts have been made in recent years to eliminate distortion of competition between road hauliers, a matter which was becoming urgent in view of the prospect of total liberalization of road transport, including the right of cabotage. | tratamento dos transportadores, e tendo em conta as particularidades dos diferentes Estados membros, a taxa poderá ser ajustada em função dos percursos efectuados em auto estradas com portagem. |
We also welcome the prospect of Sweden's application and we look forward with pleasure to the prospect of Finland applying before the end of this year. | Igual mente nos congratulamos com a perspectiva do pedido de adesão da Suécia e aguardamos com expectativa e prazer a possibilidade de a Finlândia solicitar a adesão antes do final deste ano. |
Why doesn't that prospect concern you? | Por que essa perspectiva não preocupa você? |
They also designed Brooklyn's Prospect Park. | Eles também projetaram o Brooklyn's Prospect Park. |
Why doesn't that prospect concern you? | Por que é que esse cenário não o preocupa? |
Let's get started. So prospect theory. | Teoria da perspectiva assim. |
This is what prospect theory is. | Isso é que perspectiva é teoria. |
That prospect is horrifying to me. | Essa pers pectiva deixa me horrorizado. |
That is now the daunting prospect. | É isso que agora nos assusta. O mundo e a Europa devem estar atentos. |
I am delighted at this prospect. | Esta perspectiva satisfaz me. |
The prospect is black for you. | Suas chances são remotas. |
There is not the slightest prospect of any gain whatsoever. | Não há absolutamente a menor pretensão de ganho. |
And the prospect I'm offering you, of an easier surgery ... | E a perspectiva que estou apresentando a vocês, de uma cirurgia mais fácil... |
There is not the slightest prospect of any gain whatsoever. | Não há a mínima possibilidade de qualquer lucro. |
The agreement signed in Washington offered the prospect of change. | Terão de se efectuar todos os esforços necessários para evitar que surja no Haiti um regime à la Papa Doe. |
pussyfoot around and offer no prospect of finishing things off. | rar encontrar no Parlamento Europeu todo o apoio de que necessitam. |
We have to hold out the prospect of a solution. | Queremos que haja progressos. |
There is no prospect of any agreement to my mind. | Em meu entender, nenhum consenso está à vista. |
I welcome the prospect of making agricultural production a business. | Apoio a perspectiva de tornar a produção agrícola um negócio. |
I could not stand the prospect of a life sentence. | Escapeime. Não conseguia suportar a ideia da cadeia perpétua. |
Related searches : Of Becoming - Prospect Of Improvement - Small Prospect Of - Prospect Of Conviction - Prospect Of Death - Prospect Of Recovery - Prospect Of War - Prospect Of Success - Prospect Of Working - Prospect Of Release - Prospect Of Insolvency - Prospect Of Peace