Translation of "pull me out" to Portuguese language:
Examples (External sources, not reviewed)
Pull me out of the aircrash | Tira me dos escombros do avião |
Pull me out of the lake | Tira me do lago |
Did you pull me out of the water? | Tirasteme da água? |
You pull my chair out and help me in | Você puxou minha cadeira e me ajudou a sentar |
I needed something that would pull me out of all this. | Eu precisava alguma coisa que me arrastasse de tudo isso. |
I needed something that would pull me out of all this. | Precisava de algo que me tirasse de tudo aquilo. |
The tin falls... the others pull me out by the legs. | Nessa altura, os colegas puxamme pelos pés... |
Let me pull them out early, say about 5 45 huh? | Sim, senhor. |
If I reach out and pull an object, another neuron will fire, commanding me to pull that object. | Se eu alcanço e puxo um objeto, outro neurônio vai disparar, comandando que eu puxe aquele objeto. |
If I reach out and pull an object, another neuron will fire, commanding me to pull that object. | Se eu me esticar e puxar um objecto, há outro neurónio que dispara, ordenando que eu puxe aquele objecto. |
PULL OUT | RETIRE |
Pull out! | Adiante! Adiante! |
Pull out? | Recomece. |
Pull him out! | Levem no! |
Pull her out. | Levemno lá para fora. |
Yes, pull out. | Sair desta? Sim, sair. |
If you pull your junk out in front of me, I might puke. | Se tirares o teu abono à minha frente, vou vomitar. |
Pull out the needle. | Retire a agulha. |
Pull the needle out | Puxe a agulha para fora |
Pull the patch out. | Tire o sistema transdérmico para fora da saqueta. |
Pull out the officers. | Que se apresentem os oficiais. |
Let's pull him out. | Vamos retirálo. |
Pull it out, Jeff. | Puxaa, Jeff. |
Pull out? Of course. | Por que não? |
Pull them out, Bayerlein. | Recue. |
Pull me out of the net that they have laid privily for me for thou art my strength. | Tira me do laço que me armaram, pois tu és o meu refúgio. |
Help me pull these weeds. | Me ajude a puxar essas ervas daninhas. |
Help me pull these weeds. | Me ajuda a puxar essas ervas daninhas. |
Don't pull me, damn it! | Não puxe seu pai! |
Don't pull rank on me. | Não puxe dos galões. |
Don't pull at me, I... | Deixemme em paz, eu... |
Let me pull his ears. | Nunca antes de lhe puxar as orelhas. |
Pull out your pop gun! | Como, a tiro? Puxa do teu brinquedo, vá! |
Pull the needle straight out. | Puxe a agulha a direito. |
Pull the plunger out slowly. | Puxe o êmbolo devagar. |
I must pull him out. | Tenho de o ajudar. |
Think she'll pull us out? | Achas que nos tira daqui? |
He'll pull my hair out! | Se me vir arrancame o cabelo. |
We ought to pull out. | Deveríamos retirar. |
It ain't much to ask, is it... just to pull me along out of the road? | Não é pedir muito, verdade? Só me arrasta para fora do caminho. |
If you don't pull me out of this swamp of boredom, I'm gonna do something drastic. | Se não me tirares deste marasmo de tédio, farei algo drástico. |
Don't pull that on me neither. | E não me venhas com isso. |
Pull them off me. No, no. | Tireos de mim. |
Pull the dose knob out until | Puxe o manípulo da dose para fora até |
Pull the thrusters! Lev, look out! | Lev, cuidado! |
Related searches : Pull Me - Pull Out - Pull Me Down - Me Out - Pull Out Spray - Pull Out Tab - Pull-out Load - Pull-out Drawer - Pull Out Troops - Pull Out Spout - Pull Out Shelf - Pull Out Poster - Pull Out Car - Pull Out Test