Translation of "quicker pace" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Pace - translation : Quicker - translation : Quicker pace - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Greece has been a good deal quicker, but even here the pace is slower than we had expected. | Nalguns pontos temos de insistir aqui, e sublinho neste sentido o conteúdo do relatório Baron Crespo. |
Quicker, Idbash, quicker. | Depressa, Idbash, depressa. |
Quicker. | Depressa. |
Pole quicker. | Mais depressa. |
Be quicker. | É mais rápido. |
Quicker, down. | Depressa, para baixo. |
Quicker, Idbash. | Depressa, Idbash. |
It's much quicker. | É muito mais rápido. |
It'll be quicker. | É mais rápido. |
Quicker the better. | Quanto mais rápido, melhor. |
You're quicker than me. | Você é mais rápido do que eu. |
The quicker, the better. | quanto antes, melhor. |
Now, the carnivores are quicker. | Agora, os carnívoros são mais rápido. |
They're quicker than we are. | Eles são mais rápidos que nós. |
They're quicker than we are. | Elas são mais rápidas que nós. |
You know we've got a feeding problem. Quicker you get back, quicker we get rid of it. | A comida dos animais é um problema. |
Now, I do it quicker, better. | Agora, eu faço mais rápido, melhor. |
Whose food gets traveled out quicker? | A comida de quem viaja mais rapidamente? |
It's a little bit quicker sometimes. | Isso é algumas vezes mais rápido. |
I will be quicker next time! | Da próxima vez, tenho que ser mais rápido! |
Let's go this way, it's quicker. | Vamos por aqui. É mais rápido. |
Well, a shower's quicker. Shut up. | Só duches e a correr. |
I would have come home quicker. | Teria vindo mais depressa. |
Can you not be any quicker? | Não sabes ser mais rápida? |
This is quicker, cheaper, and safer. | Isto é mais rápido, barato e seguro. Que mais quer? |
A million hearts beat quicker there | Batem forte os corações... |
It is something that will not go away and as each week passes it approaches quicker and quicker. | Este problema não desaparecerá e, à medida que as semanas passam, tornar se á mais premente. |
I'm a lot quicker than you are. | Sou muito mais rápido do que tu. |
But the sheriff got him quicker, yeeyahoo | Mas o xerife apanhouo antes |
Any way to squeeze it out quicker? | Podes fazer isso mais depressa? |
We streamed three minutes quicker at Guadalcanal. | Fomos três minutos mais rápidos em Guadalcanal. |
The quicker we know what day we're going to be married the quicker we can invite people to the party. | Primeiro, a prefeitura. Tão cedo conheçamos a data do casamento, enviaremos os convites. |
Pace yourself. | Não seja ávido. |
Pace yourself. | Vá com calma. |
Pace yourself. | Não vá com tanta sede ao pote. |
Pace yourself. | Vá devagar. |
Pace yourself. | Não seja ávida. |
Pace, Steve. | Pace, Steve. |
The lighter we go, the quicker we move. | Quanto mais leve, melhor. |
Mr President, that went quicker than I thought. | (NL) Senhor Presidente, tudo aconteceu mais rapidamente do que eu pensava. |
Well, I must say, I've seen quicker examinations. | Devo dizer que já vi exames mais rápidos. |
But I can see ya got it quicker | Mas vejo que chegaste primeiro. |
But the sheriff got him quicker All Yahoo! | Mas o xerife apanhouo antes Pequeno Joe. |
But the sheriff got him quicker All Yahoo! | Mas o xerife apanhouo antes |
The quicker you get it out, the better. | O quanto antes, melhor! |
Related searches : Much Quicker - Quicker Turnaround - Quicker Response - Quicker Than - Even Quicker - Make Quicker - Quicker Handling - Quicker Recovery - Any Quicker - Quicker Way - Get Quicker - Quicker Than Ever