Translation of "quietly brilliant" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Brilliant - translation : Quietly - translation : Quietly brilliant - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It's a brilliant redesign of traditional religious themes updating them, quietly dropping obsolete features, putting new interpretations on other features. | É um redesenho brilhante dos temas religiosos tradicionais, atualizando os, silenciosamente descartando itens obsoletos, fazendo novas interpretações em outros itens. |
It's a brilliant redesign of traditional religious themes updating them, quietly dropping obsolete features, putting new interpretations on other features. | Foi um novo brilhante design dos temas religiosos tradicionais, actualizando os discretamente, deixando de lado aspectos obsoletos, com novas interpretações noutros aspectos. |
Quietly, Stella, quietly. | Tranquila, Stella, tranquila. |
Quietly | Silenciosamente |
quietly. | Calmamente. |
Move quietly. | Saia sem fazer ruído. |
Quietly now. | Em silêncio. |
Just sit quietly. | Sentate sossegado. |
I'll go quietly. | Irei com calma. |
Take him quietly. | Evitem estardalhaço. |
Quietly of course. | Disfarçadamente, claro. |
Quietly but firmly. | Com calma mas com firmeza. |
Brilliant | BrilliantCity in Ohio USA |
Brilliant! | Brilhante! |
Brilliant. | Fantástico. |
Brilliant. | Boa! |
Brilliant! | Boa ideia! |
brilliant. | Bonito. |
He quietly said goodbye. | Ele calmamente disse adeus. |
Services is going quietly. | Serviços está indo calmamente. |
I'II chew quietly then. | Vou mascar mais devagar. |
Just quietly checking in. | Verifique, calmamente. |
Dankert ankert quietly dropped. | (O Parlamento rejeita a proposta de resolução) |
OK, Hannay. Come quietly. | Venha conosco. |
Just take everything quietly. | Agora não se mexa muito depressa. |
(whispering) Get up. quietly. | Levantese, quietinho. |
You'd better come quietly. | É melhor não oferecer resistência. |
Now lie back quietly. | Agora recostate calmamente. |
Figure things out quietly. | Poe as ideias em ordem calmamente. |
Brilliant work. | Trabalho brilhante. |
Tom's brilliant. | O Tom é brilhante. |
That's brilliant. | Isto é brilhante. |
Brilliant work. | Um brilhante trabalho. |
Okay, brilliant. | Ok, brilhante. |
Larry Brilliant | Larry Brilliant |
It's brilliant. | É brilhante. |
Brilliant deduction. | Dedução brilhante. |
Brilliant, really. | Brilhante, realmente. |
Oh, brilliant. | brilhante. |
Totalitarianism often comes very quietly | O totalitarismo quase sempre chega sem avisar |
Please close the door quietly. | Por favor, feche a porta com cuidado. |
Tom talked to Mary quietly. | Tom falou calmamente com Mary. |
You'd better come along quietly. | É melhor vir comigo sem brigas. |
All right, I'll listen quietly. | Está bem, ouvirei em silêncio. |
Then someone quietly approached me. | Então aproximouse alguém silenciosamente. |
Related searches : Talk Quietly - Listen Quietly - Sit Quietly - Quietly Spoken - Speak Quietly - Quietly Confident - Quietly Caring - Sleep Quietly - Brilliant Idea - Brilliant Mind - Brilliant Cut - Most Brilliant