Translation of "quietly confident" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Confident - translation : Quietly - translation : Quietly confident - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Quietly, Stella, quietly.
Tranquila, Stella, tranquila.
Quietly
Silenciosamente
quietly.
Calmamente.
I'm confident, supremely confident.
Confiante, altamente confiante.
Move quietly.
Saia sem fazer ruído.
Quietly now.
Em silêncio.
Just sit quietly.
Sentate sossegado.
I'll go quietly.
Irei com calma.
Take him quietly.
Evitem estardalhaço.
Quietly of course.
Disfarçadamente, claro.
Quietly but firmly.
Com calma mas com firmeza.
He quietly said goodbye.
Ele calmamente disse adeus.
Services is going quietly.
Serviços está indo calmamente.
I'II chew quietly then.
Vou mascar mais devagar.
Just quietly checking in.
Verifique, calmamente.
Dankert ankert quietly dropped.
(O Parlamento rejeita a proposta de resolução)
OK, Hannay. Come quietly.
Venha conosco.
Just take everything quietly.
Agora não se mexa muito depressa.
(whispering) Get up. quietly.
Levantese, quietinho.
You'd better come quietly.
É melhor não oferecer resistência.
Now lie back quietly.
Agora recostate calmamente.
Figure things out quietly.
Poe as ideias em ordem calmamente.
I'm confident.
Estou confiante.
Be confident.
Seja confiante.
Be confident.
Sejam confiantes.
Be confident.
confiante.
Be confident.
Sede confiantes.
Totalitarianism often comes very quietly
O totalitarismo quase sempre chega sem avisar
Please close the door quietly.
Por favor, feche a porta com cuidado.
Tom talked to Mary quietly.
Tom falou calmamente com Mary.
You'd better come along quietly.
É melhor vir comigo sem brigas.
All right, I'll listen quietly.
Está bem, ouvirei em silêncio.
Then someone quietly approached me.
Então aproximouse alguém silenciosamente.
Meanwhile, let her rest quietly.
Daqui até lá, deixea descansar.
Pilate wants it done quietly.
Pilatos quer discrição.
Why is everyone speaking so quietly?
Por que todos estão falando tão baixo?
Tom quietly closed the bedroom door.
Tom fechou a porta do quarto com cuidado.
Tom quietly closed the bedroom door.
Tom fechou calmamente a porta do quarto.
When he quietly called his Lord
Ao invocar, intimamente, seu Senhor,
Very quietly. And walk straight ahead.
Muito silenciosamente e siga sempre em frente.
I want to breathe quietly again.
Quero respirar sossegada de novo.
You'll dance quietly towards the entrance.
Dançará calmamente até à entrada.
Bring out the treasure quietly, quick!
Traz o tesouro calmamente, rápido!
I'm pretty confident.
Estou bastante confiante.
I'm pretty confident.
Eu estou bastante confiante.

 

Related searches : Talk Quietly - Listen Quietly - Sit Quietly - Quietly Brilliant - Quietly Spoken - Speak Quietly - Quietly Caring - Sleep Quietly - Quietly Point Out - Quietly And Peacefully - Remain Confident - Confident Person