Translation of "rampant corruption" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Corruption - translation : Rampant - translation : Rampant corruption - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Corruption is still rampant. | Essa ajuda deve beneficiar os grupos mais pobres da população. |
Corruption is rampant, and Baghdad is now considered one of the world s worst places to live. | A corrupção é galopante, e Bagdade é hoje considerada um dos piores lugares do mundo para se viver. |
The common thread linking the riots was objection to rampant corruption and the presidential family's ever increasing wealth. | O ponto comum entre essas manifestações é a contestação do enriquecimento da família presidencial e da corrupção crescente. |
But it is precisely the absence of effective checks on the exercise of power that encourages and sustains rampant corruption in the first place. | Mas é precisamente a ausência de controlos eficazes do exercício do poder que estimula e sustenta a corrupção desenfreada, em primeiro lugar. |
Corruption, especially political, is rampant in India, where it is seen as commonplace and citizens come face to face with it in their daily lives. | A corrupção, especialmente política, está fora de controle na Índia, onde é vista como lugar comum e algo que os cidadãos enfrentam rotineiramente. |
At TED, brilliance is rampant. | Aqui na TED o brilhantismo é rampante |
At TED, brilliance is rampant. | No TED o brilhantismo é deslumbrante. |
It's the legal structure that keeps things under control with the rampant amount of corruption that's built into this system as everyone games for strategy and differential advantage. | É a estrutura jurídica que mantém as coisas sob controle com a quantidade galopante de corrupção que é incorporado a este sistema como todos os jogos de estratégia e diferencial de vantagem. |
The critics point to the 500 billion dollars spent in Africa since 1970 and say, and what do we have but environmental degradation and incredible levels of poverty, rampant corruption? | Os críticos apontam para os 500 bilhões de dólares gastos na África desde 1970, e perguntam O que alcançamos além de degradação ambiental, níveis incríveis de pobreza e corrupção desenfreada? |
The critics point to the 500 billion dollars spent in Africa since 1970 and say, and what do we have but environmental degradation and incredible levels of poverty, rampant corruption? | As críticas apontam para os 55 mil milhões de dólares gastos em África desde 1970 e dizem, e o que temos senão degradação ambiental e incríveis níveis de pobreza, imensa corrupção? |
Socialism actually causes poverty, and rampant socialism creates rampant poverty, as we have seen in the former countries of Eastern Europe. | A Europa entrou em recessão, o que não é o caso dos Estados Unidos nem do Japão. |
Speculation in the booming stock market became rampant. | A especulaусo no crescente mercado de acушes tornou se desenfreada. |
Qadri issued a 20 day ultimatum to the government in Islamabad to purge the political system of rampant corruption, reconstitute the Election Commission, and appoint a caretaker administration to oversee the upcoming vote. | Qadri impôs ao Governo em Islamabad um ultimato de 20 dias para expurgar o sistema político da corrupção desenfreada, reconstituir a Comissão Eleitoral e nomear uma administração provisória para supervisionar as próximas eleições. |
The selling of girls is rampant across the planet. | A venda de meninas é uma realidade implacável em todo o mundo. |
This kind of indirect speech is rampant in language. | Este tipo de fala indireta é abundante na linguagem. |
Mutiny and piracy will be rampant in the fleet. | O motim e a pirataria governaräo a frota. |
Among non democracies, China had the Bo Xilai scandal, which was worthy of a spy novel, with illicit affairs, rampant corruption, murder, and a senior police official s dramatic quest for asylum in a US consulate. | No contexto dos regimes não democráticos, a China viu se a braços com o escândalo Bo Xilai, digno de um romance de espionagem, que envolveu negócios ilícitos, corrupção desenfreada, assassinato e uma tentativa dramática de obter asilo num consulado norte americano por parte de um alto funcionário da polícia. |
Corruption. | Corrupção. |
corruption | Corrupção |
corruption | A corrupção |
That is that people talk about corruption, corruption. | As pessoas falam de corrupção, corrupção. |
I wonder how rampant baby snatching is out of hospitals. | Imagino como deve ser violento o sequestro de bebês dos hospitais. |
That they are more rampant than they ever have been. | Doenças que estão mais desenfreadas do que antes. |
I wonder how rampant baby snatching is out of hospitals. | Eu interrogo me quão frequente são raptos de bebés dos hospitais. |
Serbia Corruption Profile from the Business Anti Corruption Portal | Ligações externas GovernoCidadesEconomiaTurismoTransportes |
We're seeing a rampant uptake of digital devices coming into systems. | Nós estamos vendo uma captação desenfreada de digital dispositivos entram em sistemas. |
Police corruption. | Corrupção policial. |
( e ) corruption | e ) A corrupção |
Corruption? Poverty? | Eu creio que nenhum destes é o problema. |
Corruption Corruption has been one of the pervasive problems affecting India. | Corrupção A corrupção tem sido um dos problemas mais profundos da Índia. |
It is the failure to con trol and reform rampant agricultural expenditure. | Estamos numa situação de desordem terrível. |
This is of immense importance to a region where unemployment is rampant. | Se os senhores deputados aprovarem, como espero, esta proposta de resolução, estaremos a praticar um acto de justiça e também um acto preventivo. |
Corruption gained power | Tráfico |
And multiplied corruption. | E multiplicaram, nela, a corrupção, |
Fight against corruption | Luta contra a corrupção |
Corruption Mozambique's economy has been shaken by a number of corruption scandals. | No entanto, a economia de Moçambique tem sido abalada por uma série de escândalos de corrupção política. |
At that time, I noticed that corruption, that grand corruption, that systematic corruption, was undermining everything we were trying to do. | Naquela época, eu percebi que corrupção, grande corrupção, que corrupção sistemática, estava minando tudo que estavamos tentando fazer. |
Rampant illiteracy underpins other problems, including exploding populations, gender imbalances, and widespread poverty. | A iliteracia desenfreada sustenta outros problemas, inclusive a explosão de populações, o desequilíbrio de géneros e a pobreza generalizada. |
Throughout the south of the country, in particular the Algarve, destruction was rampant. | Todo o sul de Portugal, sobretudo o Algarve, foi atingido e a destruição foi generalizada. |
Two crowned rampant golden lions hold the shield from both sides, facing it. | Dois leões rampantes dourados seguram o escudo de ambos os lados, encarando o. |
A fabric woven from the experience of corruption, injustice, oppression and more corruption | Um tecido tramado pela experiência da corrupção, injustiça, opressão e mais corrupção |
Corruption Kubitschek was not free from controversies and was often accused of corruption. | Corrupção JK também foi acusado diversas vezes de corrupção. |
Improve the fight against corruption Implement the strategy for the fight against corruption. | Melhorar a luta contra a corrupção Aplicar a estratégia de luta contra a corrupção. |
Software corruption or problem | Corrupção ou problema do 'software' |
They talk about corruption. | Eles falam de corrupção. |
Related searches : Rampant Arch - Rampant Inflation - Rampant Crime - Rampant With - Runs Rampant - Become Rampant - Rampant Poverty - Running Rampant - Rampant Lion - Lion Rampant - Is Rampant - Rampant(ip)