Translation of "rampant corruption" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Corruption - translation : Rampant - translation : Rampant corruption - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Corruption is still rampant.
Essa ajuda deve beneficiar os grupos mais pobres da população.
Corruption is rampant, and Baghdad is now considered one of the world s worst places to live.
A corrupção é galopante, e Bagdade é hoje considerada um dos piores lugares do mundo para se viver.
The common thread linking the riots was objection to rampant corruption and the presidential family's ever increasing wealth.
O ponto comum entre essas manifestações é a contestação do enriquecimento da família presidencial e da corrupção crescente.
But it is precisely the absence of effective checks on the exercise of power that encourages and sustains rampant corruption in the first place.
Mas é precisamente a ausência de controlos eficazes do exercício do poder que estimula e sustenta a corrupção desenfreada, em primeiro lugar.
Corruption, especially political, is rampant in India, where it is seen as commonplace and citizens come face to face with it in their daily lives.
A corrupção, especialmente política, está fora de controle na Índia, onde é vista como lugar comum e algo que os cidadãos enfrentam rotineiramente.
At TED, brilliance is rampant.
Aqui na TED o brilhantismo é rampante
At TED, brilliance is rampant.
No TED o brilhantismo é deslumbrante.
It's the legal structure that keeps things under control with the rampant amount of corruption that's built into this system as everyone games for strategy and differential advantage.
É a estrutura jurídica que mantém as coisas sob controle com a quantidade galopante de corrupção que é incorporado a este sistema como todos os jogos de estratégia e diferencial de vantagem.
The critics point to the 500 billion dollars spent in Africa since 1970 and say, and what do we have but environmental degradation and incredible levels of poverty, rampant corruption?
Os críticos apontam para os 500 bilhões de dólares gastos na África desde 1970, e perguntam O que alcançamos além de degradação ambiental, níveis incríveis de pobreza e corrupção desenfreada?
The critics point to the 500 billion dollars spent in Africa since 1970 and say, and what do we have but environmental degradation and incredible levels of poverty, rampant corruption?
As críticas apontam para os 55 mil milhões de dólares gastos em África desde 1970 e dizem, e o que temos senão degradação ambiental e incríveis níveis de pobreza, imensa corrupção?
Socialism actually causes poverty, and rampant socialism creates rampant poverty, as we have seen in the former countries of Eastern Europe.
A Europa entrou em recessão, o que não é o caso dos Estados Unidos nem do Japão.
Speculation in the booming stock market became rampant.
A especulaусo no crescente mercado de acушes tornou se desenfreada.
Qadri issued a 20 day ultimatum to the government in Islamabad to purge the political system of rampant corruption, reconstitute the Election Commission, and appoint a caretaker administration to oversee the upcoming vote.
Qadri impôs ao Governo em Islamabad um ultimato de 20 dias para expurgar o sistema político da corrupção desenfreada, reconstituir a Comissão Eleitoral e nomear uma administração provisória para supervisionar as próximas eleições.
The selling of girls is rampant across the planet.
A venda de meninas é uma realidade implacável em todo o mundo.
This kind of indirect speech is rampant in language.
Este tipo de fala indireta é abundante na linguagem.
Mutiny and piracy will be rampant in the fleet.
O motim e a pirataria governaräo a frota.
Among non democracies, China had the Bo Xilai scandal, which was worthy of a spy novel, with illicit affairs, rampant corruption, murder, and a senior police official s dramatic quest for asylum in a US consulate.
No contexto dos regimes não democráticos, a China viu se a braços com o escândalo Bo Xilai, digno de um romance de espionagem, que envolveu negócios ilícitos, corrupção desenfreada, assassinato e uma tentativa dramática de obter asilo num consulado norte americano por parte de um alto funcionário da polícia.
Corruption.
Corrupção.
corruption
Corrupção
corruption
A corrupção
That is that people talk about corruption, corruption.
As pessoas falam de corrupção, corrupção.
I wonder how rampant baby snatching is out of hospitals.
Imagino como deve ser violento o sequestro de bebês dos hospitais.
That they are more rampant than they ever have been.
Doenças que estão mais desenfreadas do que antes.
I wonder how rampant baby snatching is out of hospitals.
Eu interrogo me quão frequente são raptos de bebés dos hospitais.
Serbia Corruption Profile from the Business Anti Corruption Portal
Ligações externas GovernoCidadesEconomiaTurismoTransportes
We're seeing a rampant uptake of digital devices coming into systems.
Nós estamos vendo uma captação desenfreada de digital dispositivos entram em sistemas.
Police corruption.
Corrupção policial.
( e ) corruption
e ) A corrupção
Corruption? Poverty?
Eu creio que nenhum destes é o problema.
Corruption Corruption has been one of the pervasive problems affecting India.
Corrupção A corrupção tem sido um dos problemas mais profundos da Índia.
It is the failure to con trol and reform rampant agricultural expenditure.
Estamos numa situação de desordem terrível.
This is of immense importance to a region where unemployment is rampant.
Se os senhores deputados aprovarem, como espero, esta proposta de resolução, estaremos a praticar um acto de justiça e também um acto preventivo.
Corruption gained power
Tráfico
And multiplied corruption.
E multiplicaram, nela, a corrupção,
Fight against corruption
Luta contra a corrupção
Corruption Mozambique's economy has been shaken by a number of corruption scandals.
No entanto, a economia de Moçambique tem sido abalada por uma série de escândalos de corrupção política.
At that time, I noticed that corruption, that grand corruption, that systematic corruption, was undermining everything we were trying to do.
Naquela época, eu percebi que corrupção, grande corrupção, que corrupção sistemática, estava minando tudo que estavamos tentando fazer.
Rampant illiteracy underpins other problems, including exploding populations, gender imbalances, and widespread poverty.
A iliteracia desenfreada sustenta outros problemas, inclusive a explosão de populações, o desequilíbrio de géneros e a pobreza generalizada.
Throughout the south of the country, in particular the Algarve, destruction was rampant.
Todo o sul de Portugal, sobretudo o Algarve, foi atingido e a destruição foi generalizada.
Two crowned rampant golden lions hold the shield from both sides, facing it.
Dois leões rampantes dourados seguram o escudo de ambos os lados, encarando o.
A fabric woven from the experience of corruption, injustice, oppression and more corruption
Um tecido tramado pela experiência da corrupção, injustiça, opressão e mais corrupção
Corruption Kubitschek was not free from controversies and was often accused of corruption.
Corrupção JK também foi acusado diversas vezes de corrupção.
Improve the fight against corruption Implement the strategy for the fight against corruption.
Melhorar a luta contra a corrupção Aplicar a estratégia de luta contra a corrupção.
Software corruption or problem
Corrupção ou problema do 'software'
They talk about corruption.
Eles falam de corrupção.

 

Related searches : Rampant Arch - Rampant Inflation - Rampant Crime - Rampant With - Runs Rampant - Become Rampant - Rampant Poverty - Running Rampant - Rampant Lion - Lion Rampant - Is Rampant - Rampant(ip)