Translation of "read and understood" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Read - translation : Read and understood - translation : Understood - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I read it many times and understood something important has happened. | Lia muitas vezes e percebi que algo importante aconteceu. |
I'm sorry, Mr. Lopes but I read what was written and everyone understood. | Perdão, senhor Lopes mas eu li o que lá estava e todos perceberam. |
Once you have read and understood this chapter, perform all handling steps according to the instructions. | Após a sua leitura e compreensão, realize todos os passos de manuseamento de acordo com as instruções. |
It deserves the support of this House and it should also be read and understood outside this Parliament. | Merece o apoio da assembleia e deveria ser lido e entendido fora deste Parlamento. |
Distribution and use of the patient brochure and the need to ensure that the patient has read and understood the brochure | Distribuição e uso da brochura para o doente e a necessidade de garantir que o doente leia e compreenda a brochura |
Well it is probably the only magazine of its kind that can be read and understood by many Moroccans. | Well it is probably the only magazine of its kind that can be read and understood by many Moroccans. |
I marvel at anyone who has read this document and understood the message that is locked within its sentences. | A minha admiração vai para quem leu o documento e conseguiu entender o sentido das suas frases. |
I read the book that Mr. Eiffel wrote about his tower, and indeed it was astonishing how much he understood. | E eu li o livro que o Sr. Eiffel escreveu sobre sua torre. E realmente é impressionante como ele entendia. |
I read the book that Mr. Eiffel wrote about his tower, and indeed it was astonishing how much he understood. | E eu li o livro que o Sr. Eiffel escreveu sobre a sua torre. E, de facto, é impressionante até que ponto ele compreendia. |
They read in the book, in the law of God, distinctly and they gave the sense, so that they understood the reading. | Assim leram no livro, na lei de Deus, distintamente e deram o sentido, de modo que se entendesse a leitura. |
And when the governor had read the letter, he asked of what province he was. And when he understood that he was of Cilicia | Tendo lido a carta, o governador perguntou de que província ele era e, sabendo que era da Cilícia, |
I, the undersigned official, declare hat I have read and understood Regulation (EC) No 1774 2002 (3) and certify that the photographic gelatine described above | O funcionário abaixo assinado declara que leu e compreendeu o Regulamento (CE) n.o 1774 2002 (3) e certifica que a gelatina fotográfica acima descrita |
And then I read and read and read. | Leio e falo sobre o que leio . |
And suddenly I understood. | Bruscamente, compreendi! |
I read and read... | Eu leio e releio... |
Understood. | Entendi. |
Understood. | Entendido. |
Understood? | Entendido? |
Understood? | Veremos se têm algo a dizer. |
Understood? | Entendeu? Sim. |
And Feynman also understood this. | E Feynman também entendeu isso. |
And Feynman also understood this. | E Feynman também percebeu isto. |
2 And I observed the heavenly tablets, and read everything which was written (thereon) and understood everything, and read the book of all the deeds of mankind, and of all the children of flesh 3 that shall be upon the earth to the remotest generations. | Os justos com os justos devem regozijar se e devem oferecer felicitações para um outro. |
When the governor had read it, he asked what province he was from. When he understood that he was from Cilicia, he said, | Tendo lido a carta, o governador perguntou de que província ele era e, sabendo que era da Cilícia, |
In France, everyone understood and approved. | Em França, todos entenderam e aprovaram. |
This is how I understood it, after I received the proposal and after I read the existing legislation and the innumerable letters we have all been receiving more than once. | Foi assim que eu interpretei a questão depois de ter recebido a proposta e depois de ter lido a legislação existente e as inúmeras cartas que todos temos recebido mais de uma vez. |
I understood. | Entendi. |
I understood. | Eu entendi. |
They understood. | Eles entenderam. |
Tom understood. | Tom entendeu. |
Understood, Wilkie. | Entendido, WiIkie. |
That's understood. | Isso se subentende. |
ThaThat's understood. | Que fique entendido. |
Let that be clearly noted and understood. | Que fique bem claro e que se informe toda a gente. |
And no one understood why that was. | E ninguém entende por que o que foi. |
They understood the situation and they helped. | Compreenderam a situação e ajudaram. |
You have understood nothing and learnt nothing. | Ainda não aprenderam! |
And it's time that you understood that... | E é tempo de entenderes que... |
Am I understood? | Eu entendi? |
No one understood. | Ninguém entendeu. |
I'd have understood. | Eu teria entendido. |
Tom understood that. | Tom entendeu isso. |
I understood that. | Eu entendi isso. |
Inexplicable versus understood. | O inexplicável em vez de o entendido. |
What isn't understood? | O que n?o ? compreendida? |
Related searches : And Understood - Recognized And Understood - Understood And Addressed - Noted And Understood - Acknowledged And Understood - Received And Understood - Understood And Agreed - Read Read Read - Read And Heed - Read And Share - Read And Sign - Read And Apply - Read And Approved