Translation of "reckless disregard" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Disregard - translation : Reckless - translation : Reckless disregard - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Vicious mafias smuggle them across borders with reckless disregard for their lives. | As máfias viciosas fazem nos penetrar ilegalmente nas fronteiras, sem a mínima preocupação pelas suas vidas. |
Saddam Hussein has shown a reckless disregard, not just for his international obligations, but for his own people. | Saddam Hussein deu mostras de um desrespeito ilimitado, não apenas pelas suas obrigações internacionais, como pelo seu próprio povo. |
Reckless? | Despreocupado? |
Tom is reckless. | Tom é imprudente. |
I am reckless. | Sou imprudente. |
I am reckless. | Sou irresponsável. |
The reckless one. | Os imprudentes. |
Deeds of reckless twaddle. | Ele é um inconsequente. |
You take the Reckless. | Sim, senhor. |
Baron sit down, reckless. | Não fiques nervoso. |
Tom is a reckless driver. | Tom é um motorista displicente. |
Aye. An impudent, reckless rogue... | Um atrevido, um patife... |
They're a reckless, blackhearted lot. | Eles são uma data de malvados, maliciosos. |
Tax disregard | Desagravamento fiscal |
You might get to feeling reckless. | Pode começar a sentirse inquieto. |
My mad, reckless, adored little darling. | Meu louco, descuidado, adorado amor. |
Well, I have been rather reckless. | Bem, tenho andado um bocado distraído. |
Joseph, disregard this. | Ó José, esquece te disto! |
Specific tax disregard | Desagravamento fiscal específico |
Their vision was both naive and reckless. | A sua visão foi ingénua e imprudente. |
I know Tom isn't a reckless person. | Eu sei que Tom não é uma pessoa descuidada. |
It can seem... positive, desperate and reckless. | Faixas Todas as faixas por Dave Grohl, Nate Mendel e Taylor Hawkins. |
You've seen Mackie's bold and reckless nature. | Acabaram de ver a audácia e a leviandade de Mac da Naifa. |
His death was owing to his reckless driving. | A morte dele se deve à sua forma descuidada de dirigir. |
Disregard the guy's insinuations. | Não ligues às insinuações dele. |
You disregard his sacrifice. | Ignoraram o seu sacrifício. |
Disregard all previous instructions. | lgnorar todas as instruções anteriores. |
Disregard all previous instructions. | ignorem instruções anteriores. Escuto. |
Your reckless behaviour is giving animals a bad name! | O teu mau comportamento deixa mal vistos o resto dos animais! |
And you disregard the Hereafter. | E desprezais a outra! |
Behavior Impulsive behavior is common, including substance or alcohol abuse, eating disorders, unprotected sex or indiscriminate sex with multiple partners, reckless spending and reckless driving. | Comportamento Comportamento impulsivo é comum, incluindo abuso de substâncias e alcoolismo, transtorno alimentar, sexo de risco ou indiscriminado com múltiplos parceiros, gastar dinheiro e dirigir imprudentemente. |
Somebody The Reckless Life and Remarkable Career of Marlon Brando. | Somebody The Reckless Life and Remarkable Career of Marlon Brando. |
So disregard them for a while. | Afasta te, pois temporariamente, deles. |
So disregard them, and say, Peace! | Sê condescendente para com eles (ó Mohammad) e dize Paz! |
God does not disregard His promise. | Sabei que Deus não falta à Sua promessa. |
We disregard this at our peril. | Temos que nos lembrar disso. |
This shows utter disregard for everyone. | Estão a brincar connosco. |
It was a little reckless, but you know, I was 16. | Foi um pouco imprudente, mas, como vocês sabem, eu tinha 16 anos. |
There are some reckless people, but it s not worth it, OK? | Existem pessoas inconsequentes, mas não vale a pena, OK? |
It was a little reckless, but you know, I was 16. | Foi um pouco arriscado mas, sabem, eu tinha 16. |
Just because your name's Rod Ackroyd, you needn't be so reckless. | Só porque seu nome é Rod Ackroyd, não precisa de estar tão despreocupado. |
Also, thou shalt not disregard the irrational. | Também, não deverás ignorar o irracional. |
O Yusuf! Disregard this and O woman! | Ó José, esquece te disto! |
Also, thou shalt not disregard the irrational. | Igualmente Não deves ignorar o irracional . |
We must not disregard the international situation. | Não se pode ignorar a situação internacional. |
Related searches : Reckless Abandon - Reckless Misconduct - Reckless Lending - Most Reckless - Reckless Gamble - Reckless Handling - Reckless Expenditure - Reckless Behaviour - Reckless Endangerment - Reckless Driver - Reckless Conduct