Translation of "reflect on progress" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Progress - translation : Reflect - translation : Reflect on progress - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Growth differences may also reflect the progress made in implementing structural reform .
Diferenças no crescimento podem também reflectir progressos realizados na reforma estrutural .
These documents need to be flexible and easily updated to reflect progress.
Realizou se umaworkshop de EMEA MB 040 98
Similarly, we can make progress on the social aspect only if we carefully reflect on how to help strengthen international trade unionism.
De igual modo, só poderemos ganhar no plano social se pensarmos bem na forma como poderemos ajudar a reforçar o sindicalismo internacional.
But most of today s available statistics reflect progress in Europe and the United States.
Mas a maior parte das estatísticas actualmente disponíveis reflectem o progresso na Europa e nos Estados Unidos.
Blue things reflect blue light, red things reflect red light and so on.
As coisas azuis refletem a luz azul, as coisas vermelhas refletem a luz vermelha, etc.
Do they not reflect on themselves?
Porventura não refletem em si mesmos?
But You never reflect on things!
Nunca reflectimos sobre as coisas!
And then I went on to reflect,
Então pus me a refletir
I invite them to reflect on this.
Convido os a reflectirem sobre isto.
I believe that the compromise tailors the legislation to reflect scientific progress and economic developments, and patients will benefit from this.
Penso que o compromisso adapta a legislação de forma a que esta reflicta o progresso científico e a evolução económica, e os doentes vão beneficiar disto.
Bloggers reflect on social exclusion, racism and pride
Blogueiros refletem sobre exclusão social, racismo e orgulho
We need to reflect on what we want.
Precisamos refletir o que a gente quer.
This decision will reflect on his future career.
Essa decisão se refletirá na sua carreira futura.
Let man reflect on the food he eats.
Que o homem repare, pois, em seu alimento.
I would urge you to reflect on this.
Peço lhes que ponderem bem a questão.
We will want to reflect further on that.
Quero igualmente referir o acesso ao mercado.
We must reflect seriously on what has happened.
É este o nosso compromisso, Senhor Presidente Prodi, Senhor Comissário Barnier.
Let us reflect on that for a moment.
Reflictamos um pouco sobre o assunto.
I invite you to reflect on the matter.
Convido o a reflectir sobre esta questão.
Reflect
Reflexão
Let the human reflect on the food he eats,
Que o homem repare, pois, em seu alimento.
Let man reflect on what he was created from.
Que o homem considere, pois, do quê foi criado!
1 shall now reflect briefly on these two themes.
Sobre estes dois temas vou dedicar umas breves reflexões
I hope some Members will reflect on that sentence.
Espero que alguns deputados meditem sobre esta última afirmação.
I really would ask you to reflect on this.
Gostaria, na realidade, de vos convidar a reflectir sobre isto.
Any violation of neutrality would reflect on Captain Renault.
Uma violação dessa neutralidade reflectirseia no capitão Renault.
Progress report on TARGET2
Relatório intercalar sobre o TARGET2
You don't reflect, you were not allowed to reflect.
Não é permitido reflectir.
Beirut Spring, Remarkz and Les Politiques reflect on this report.
Beirut Spring, Remarkz e Les Politiques refletem sobre esse relatório .
I often reflect on the place where we first met.
Eu frequentemente penso no lugar onde nós nos conhecemos.
Most of the songs on the album reflect this idea.
A maioria das canções do álbum refletem essa ideia.
The following statements reflect studies conducted on the individual components.
As seguintes declarações refletem os estudos realizados nos componentes individuais.
The Commission wants to reflect on this very serious situation.
Papayannakis (GUE). (GR) Senhora Presidente, que a situação do emprego é dramática, não vou repeti lo já outros o disseram.
The resolution on Nice, voted today, does not reflect this.
A resolução de Nice, que hoje aprovámos, não reflecte esse facto.
Information on biotechnology should also reflect an even handed balance.
Um bom equilíbrio entre as vantagens e as desvantagens deve também encontrar expressão na informação sobre a biotecnologia.
I invite the Commissioner to reflect further on this point.
Convido a Senhora Comissária a pensar bem neste assunto.
And you have to reflect on what we are doing.
E os senhores têm de reflectir sobre o que estamos a fazer.
Reflect X
Reflexão X
Reflect Y
Reflexão Y
Progress has been made with services, but further progress there depends in no small part on whether wemake progress on the agriculture file.
Não consigo acompanhar os cálculos do senhor deputado Spencer assim de repente, mas o que eu sei bem é que o mundo ficaria dividido em blocos.
Progress report on TARGET2 Securities
Relatório intercalar sobre o TARGET2 Securities ( TARGET2 Títulos )
Maybe we could reflect on another point, we could reflect on the fact that, when our democracies are divided over a dictator, we will not go far.
Talvez pudéssemos reflectir noutra questão, pudéssemos reflectir no facto de que, quando as nossas democracias estão divididas em relação a um ditador, não podemos ir longe.
reflect on the relationship between monetary policy and general economic policy.
todavia, cada vez mais, de levar em consideração as consequências europeias, e até mundiais, das suas decisões.
Let us pause and reflect on the scale of the problem.
Vamos fazer uma pausa, para reflectir sobre a escala deste problema.
It is our duty and responsibility to reflect on these concerns.
É nosso dever e responsabilidade reflectir sobre estas preocupações.

 

Related searches : Reflect The Progress - On Progress - Reflect On What - Reflect On How - Reflect On Sth - Reflect On Results - Reflect On Oneself - Reflect On This - Reflect On Life - Updates On Progress - Progress On Site - Reports On Progress - Progress On This