Translation of "reflect on this" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Reflect - translation : Reflect on this - translation : This - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I invite them to reflect on this. | Convido os a reflectirem sobre isto. |
This decision will reflect on his future career. | Essa decisão se refletirá na sua carreira futura. |
I would urge you to reflect on this. | Peço lhes que ponderem bem a questão. |
I really would ask you to reflect on this. | Gostaria, na realidade, de vos convidar a reflectir sobre isto. |
Reflect this object | Reflectir este objecto |
Beirut Spring, Remarkz and Les Politiques reflect on this report. | Beirut Spring, Remarkz e Les Politiques refletem sobre esse relatório . |
Most of the songs on the album reflect this idea. | A maioria das canções do álbum refletem essa ideia. |
The Commission wants to reflect on this very serious situation. | Papayannakis (GUE). (GR) Senhora Presidente, que a situação do emprego é dramática, não vou repeti lo já outros o disseram. |
The resolution on Nice, voted today, does not reflect this. | A resolução de Nice, que hoje aprovámos, não reflecte esse facto. |
I invite the Commissioner to reflect further on this point. | Convido a Senhora Comissária a pensar bem neste assunto. |
Reflect in this point | Reflexão neste ponto |
Reflect in this line | Reflectir sobre esta linha |
We must reflect at this time on the role of Europe. | Impõem se, neste momento, algumas considerações sobre o papel da Europa. |
This shows how important it is to reflect on core standards. | O que demonstra a importância de se proceder a uma reflexão sobre as normas fundamentais. |
On this matter, the Italian Presidency reserved the right to reflect on further changes. | Sobre esta questão, a Presidência italiana reservou se o direito de reflectir sobre novas alterações. |
Blue things reflect blue light, red things reflect red light and so on. | As coisas azuis refletem a luz azul, as coisas vermelhas refletem a luz vermelha, etc. |
Some Japanese bloggers reflect on their history and the meaning of this anniversary. | Alguns blogueiros japoneses refletem sobre sua história e o significado deste aniversário. |
However, justice delayed is justice denied, and we must reflect on this notion. | Mas justice delayed is justice denied (justiça adiada é justiça negada) e importaria reflectir sobre este aspecto. |
Nevertheless, there is much in this report on which the Commission should reflect. | Não obstante, há muitos pontos neste relatório que deveriam ser objecto de reflexão por parte da Comissão. |
I call upon the Commission to reflect on this and shelve the proposal. | Peço à Comissão que pense nisso e que suspenda a proposta. |
Several of our amendments reflect this. | É isto que algumas das nossas alterações reflectem. |
Do they not reflect on themselves? | Porventura não refletem em si mesmos? |
But You never reflect on things! | Nunca reflectimos sobre as coisas! |
We also need to reflect now on how we in the European Union could help on this. | Também precisamos de reflectir agora sobre a forma como nós, na União Europeia, podemos contribuir para tal. |
Does it reflect this vision of coherence? | Será que ela reflecte essa visão de coerência? |
The various reports reflect this mainstream attitude. | Os vários relatórios reflectem este mainstream. |
Let us pause and reflect upon this. | Façamos uma pausa para reflectir sobre esta matéria. |
And then I went on to reflect, | Então pus me a refletir |
A Council Commission working group was set up in Lisbon to reflect on this issue. | Lamentamos realmente que esta oportunidade tenha sido posta de parte. |
In short then, Mr President, let me invite Parliament to reflect on this with me. | Comissão irá ter com estes nove e com os outros três países membros. |
Ladies and gentlemen, we must urgently begin to reflect on this in slightly more depth. | Talvez fosse urgente, caros colegas, começarmos a pensar um pouco mais nela. |
In this connection, I would like to ask you to reflect on the following questions. | Neste contexto, gostaria de vos convidar a reflectir nas seguintes questões. |
In this are signs for those who reflect. | Certamente nisto há sinal para os que meditam. |
This may reflect what people are accustomed to. | Isto pode reflectir aquilo a que as pessoas estão habituadas. |
Family and place names reflect this linguistic heritage. | Os nomes de família e local refletem essa herança linguística. |
In this are signs for people who reflect. | Por certo que nisto há sinais para os sensatos. |
This legislation does not reflect the real world. | Esta legislação não reflecte o mundo real. |
I would call on the Commission and the Council to reflect on this situation and to take measures urgently in this area. | Existe um mas. O que o senhor presidente disse corresponde às regras deste Parlamento, e eu lamento muitíssimo, mas não podemos alterar as regras cada vez que tivermos cometido um erro, pois, daí em diante, não para mos mais. |
Bloggers reflect on social exclusion, racism and pride | Blogueiros refletem sobre exclusão social, racismo e orgulho |
We need to reflect on what we want. | Precisamos refletir o que a gente quer. |
Let man reflect on the food he eats. | Que o homem repare, pois, em seu alimento. |
We will want to reflect further on that. | Quero igualmente referir o acesso ao mercado. |
We must reflect seriously on what has happened. | É este o nosso compromisso, Senhor Presidente Prodi, Senhor Comissário Barnier. |
Let us reflect on that for a moment. | Reflictamos um pouco sobre o assunto. |
I invite you to reflect on the matter. | Convido o a reflectir sobre esta questão. |
Related searches : Should Reflect This - This May Reflect - To Reflect This - Reflect On What - Reflect On How - Reflect On Sth - Reflect On Results - Reflect On Oneself - Reflect On Progress - Reflect On Life - On This - Reflect Changes - May Reflect