Translation of "regardless of others" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Others - translation : Regardless - translation : Regardless of others - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Satan is seen as the powerful individual who acts regardless of what others might say. | Satã é visto como um indivíduo poderoso que age não se importando com o que os outros possam dizer. |
A condition or state of shame may also be assigned externally, by others, regardless of one's own experience or awareness. | Vergonha de si mesmo É também possível envergonhar se a si próprio com formas genuínas ou falsas de auto condenação. |
Symptomatic regardless of LVEF | Sintomático independentemente da LVEF |
Regardless of the price | Qualquer que seja o preço. |
Regardless, | Independentemente disso, |
And that was a personal belief, regardless of what's going on, regardless of the details. | E isso era uma crença pessoal, não importa o que acontecesse, não importa os detalhes. |
And that was a personal belief, regardless of what's going on, regardless of the details. | E essa foi uma convicção pessoal, independentemente do que se está a passar, independentemente dos detalhes. |
All strains regardless of match | Todas as estirpes independentemente |
All strains regardless of match | Todas as estirpes independentemente da semelhança |
Regardless of procedure I hope... | Independentemente do processo, espero contudo que... |
regardless of any other disabilities. | independentemente de qualquer outra deficiência. |
Regardless of those doctors Regardless of that paper Those are not the letters of a man simply sick | Apesar dos médicos, apesar desse papel isto não são cartas de um homem doente. |
Regardless of genotype, patients who received | Independentemente do |
regardless of any concomitant medicinal products | adicionado independentemente de quaisquer outros medicamentos. |
Regardless of patient weight yellow hub | Independentemente do peso do doente conector amarelo |
events, regardless of frontiers and distances. | o assassínio de Giovanni Falcone, da sua esposa e dos membros de sua escolta, pela emoção e pro funda participação que suscitou, representa tragicamente um modo exemplar de sentir e de com preender os factos, para além das barreiras e das distâncias. |
I won't, because all of me wants to regardless of consequences and because you've counted on it the same as you counted on it with all the others. | Eu não, porque tudo em mim pede que apesar das consequências... e porque contavas comigo para isso... assim como contavas com os outros. |
The order punishes the entire station including all programs regardless of content, and all personnel regardless of role. | A ordem, por sua vez, pune toda a estação de TV, incluindo todos os programas transmitidos, independente do conteúdo, e toda a equipe, independente do cargo ocupado. |
All strains regardless | Todas as estirpes independentemente |
When their candidate disappoints them as he inevitably will, regardless of the election s outcome they will bear in mind that democracy is the worst system, except for all of the others. | Quando o seu candidato os desapontar como inevitavelmente fará, independente do resultado da eleição eles terão em conta que a democracia é o pior sistema, com excepção de todos os outros. |
This is true regardless of their political flavour. | Enquanto houver desequilíbrio de poder entre as pessoas e os governantes, nós estaremos do lado das pessoas. |
The dose can be taken regardless of mealtime. | A dose pode ser tomada com ou sem a refeição. |
The dose can be taken regardless of mealtime. | A dose pode ser tomada independentemente do horário das refeições. |
should be used with valproate regardless of any | Terapêutica de associação SEM valproato e COM indutores da glucuronidação da lamotrigina (ver secção 4. 5) |
Regardless of the US's rationale, they always say, | A despeito da lógica americana, eles sempre dizem |
Conclusions supported non inferiority regardless of analysis method. | As conclusões suportaram a não inferioridade independentemente do método de análise. |
This may occur regardless of blood glucose level. | Estes sintomas podem ocorrer independentemente dos níveis do açúcar no sangue. |
This may occur regardless of blood glucose level. | Isto pode ocorrer independentemente dos níveis de glicose no sangue. |
This may occur regardless of blood glucose level. | Isto pode ocorrer independentemente dos níveis de glucose no sangue. |
This medicine can be taken regardless of meals. | Este medicamento pode ser tomado independentemente das refeições. |
All terrorism is reprehensible, regardless of its origin. | Todo o terrorismo é condenável, independentemente da sua origem. |
Regardless of his own feelings in the matter, | Apesar das suas ideias, sobre o assunto... |
This situation holds regardless of the means of payment . | Esta situação mantém se independentemente dos meios de pagamento utilizados . |
This is so regardless of the path of the process of interest, and regardless of whether it is an adiabatic or a non adiabatic process. | Termodinamicamente, se o estado de um sistema muda, então ele está passando por um processo. |
The types of adverse events were similar regardless of age. | Os tipos de acontecimentos adversos foram semelhantes e independentes da idade. |
problems encountered with Internet commerce regardless of type of problem. | Problemas encontrados com o comércio na internet independentemente do tipo de problema. |
For me that's winning, regardless of all the details. | Para mim isso é vitória, não importam os detalhes. |
For me that's winning, regardless of all the details. | Para mim, isso é ganhar, independentemente dos pormenores. |
And they stay high regardless of the political innovations. | E mantêm se elevados independentemente das inovações políticas. |
ABILIFY oral solution can be taken regardless of meals. | ABILIFY solução oral pode ser tomado independentemente das refeições. |
Efficacy (95 CI)c all strains regardless of match | Eficácia (IC 95 )c todas as estirpes independentemente da semelhança |
Nadir platelets lt 50,000 mm3 regardless of nadir ANC | Diminuição das Plaquetas 50.000 mm3 independentemente da diminuição da contagem absoluta de neutrófilos |
Nadir platelets lt 50,000 mm3 regardless of nadir ANC | Diminuição das Plaquetas 50.000 mm3 independentemente da diminuição da contagem absoluta de neutrófilos |
Nadir platelets lt 50,000 mm3 regardless of nadir ANC | Diminuição das plaquetas lt 50000 mm3 independentemente da diminuição da contagem absoluta de neutrófilos |
Nadir platelets lt 50,000 mm3 regardless of nadir ANC | Diminuição das Plaquetas lt 50.000 mm3 independentemente da diminuição da contagem absoluta de neutrófilos |
Related searches : Regardless Of - Of Others - Regardless Of Language - That Regardless Of - Regardless Of Background - Regardless Of Legality - Regardless Of Status - Regardless Of Income - Regardless Of Distance - Regardless Of Source - Regardless Of Causality - Regardless Of Which - Regardless Of How