Translation of "relaxing week" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Relaxing - translation : Relaxing week - translation : Week - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

You know, you need relaxing. Lots of relaxing.
Precisa relaxar.
That's relaxing.
Relaxante.
It's very relaxing.
Isso é muito relaxante.
It's very relaxing.
É muito relaxante.
This is relaxing.
Isto é relaxante.
I was just relaxing.
Eu estava apenas relaxando.
I was just relaxing.
Eu só estava relaxando.
This is so relaxing.
Isso é tão relaxante.
This is so relaxing.
É tão relaxante.
It's so relaxing me
É tão relaxante me
We were just relaxing!
Estávamos a relaxar!
Reading books is very relaxing.
Ler livros é muito relaxante.
It's a very relaxing vocation.
É uma vocação muito relaxante.
Relaxing massage and exotic rituals
Massagens relaxantes e rituais exóticos
When her muscles start relaxing
Quando os músculos dela começam a relaxar
The rhythmic sound is almost relaxing.
O som ritmado é quase relaxante.
He is relaxing in his home.
Ele está descansando em casa.
Or relaxing in a salt cave?
Relaxar na caverna de sal?
Muscle relaxing medicines, such as tubocurarine.
Relaxantes musculares como a tubocurarina.
Relaxing is part of my facial.
Relaxar faz parte do tratamento.
It's your father's way of relaxing.
Charlie, é a forma de o teu pai relaxar!
Is there anything more relaxing than fishing?
Existe alguma coisa mais serena que a pesca?
It's a very relaxing vocation. I recommend it.
É uma vocação bem relaxatante. Eu recomendo.
A relaxing journey through Slovácko s hospitable wine country
O cômodo percurso pela paisagem do vinho e da amável região de Slovácko
And a deep, relaxing exhale out your mouth.
E uma profunda, relaxante exalar sua boca.
They would be relaxing somewhere having a good time.
Eles estariam relaxando e se divertindo em algum lugar.
Families of construction workers are relaxing by the lake.
Famílias de trabalhadores da construção relaxavam na beira do lago.
Relaxing therein, and calling for abundant fruit and beverage.
Ali repousarão recostados ali poderão pedir abundantes frutos e bebidas.
Possible intensification and prolongation of the muscular relaxing effect.
Possível prolongamento e intensificação do efeito relaxante muscular.
It works by relaxing the muscles in your airways.
Atua relaxando os músculos das suas vias respiratórias.
Why on earth is any Member State relaxing pressure ?
Portanto, não estou influenciado pelo que tenha ouvido dizer ou pelo que quer que seja.
I'm just passing through trying to get a relaxing shave.
Estou de passagem, só quero que me barbeiem.
An example would be putting on clothes or relaxing on Sundays.
Um exemplo seria relaxar nos domingos e colocar roupas mais leves.
Relaxing on luxurious furnishings and We will couple them with gorgeous spouses.
Estarão recostados sobre leitos enfileirados e os casarmos com huris, de olhos maravilhosos.
The Turkish parliament recently passed a law relaxing conditions of solitary confinement.
O Parlamento turco aprovou recentemente uma lei com vista a um desagravamento das condições de detenção em regime de isolamento.
I like to fish it's a very relaxing way to spend the day.
Eu gosto de pescar é uma maneira muito relaxante de passar o dia.
Gero is known for its relaxing hot springs, which attract visitors throughout the year.
Gero é conhecida por suas relaxantes fontes termais (onsen), que atrai visitantes o ano todo.
Secondly, relaxing the Stability Pact will encourage government intervention to foster growth and employment.
Em segundo lugar, há que flexibilizar o Pacto de Estabilidade a fim de incentivar intervenções dos governos em prol do crescimento e do emprego.
We also see just a relaxing of ego, and sort of a dismantling of artifice.
Vemos também um relaxamento do ego, e uma espécie de desmonte de artifícios.
Another relaxing procedure is wine therapy and a wine pack applied to the entire body.
Você pode relaxar perfeitamente também durante o tratamento de vinho ou durante o peeling de vinho.
Such as a shady, relaxing, traffic free Public Square in the heart of the city.
Algo como uma Praça Pública com sombra, relaxante, livre de trânsito, no coração da cidade.
The titles of the two CDs are The World of Movement and The Relaxing World .
O título dos dois cds são The World of Movement e The Relaxing World .
What impact would relaxing the conditions governing the entry of immigrants have on illegal immigration?
Qual o impacto da flexibilização das condições de entrada dos imigrantes na imigração ilegal?
If you are in the mood for more relaxing activities, feel free to have a picnic.
Se você desejar mais tranquilidade, pode aproveitar a proposta de organizar um piquenique.
I want to emphasise strongly that changing our control systems will definitely not mean relaxing them.
Quero sublinhar vigorosamente que o facto de modificarmos os nossos sistemas de controlo não significa, de modo algum, que lhes iremos retirar rigor.

 

Related searches : Relaxing Vacation - Relaxing Evening - Relaxing Days - Relaxing Atmosphere - Relaxing Night - Relaxing Moments - Relaxing Hotel - Relaxing Zone - Relaxing Respite - Relaxing Bath - Relaxing Treatment - Relaxing Environment - Quite Relaxing