Translation of "relaxing week" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Relaxing - translation : Relaxing week - translation : Week - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
You know, you need relaxing. Lots of relaxing. | Precisa relaxar. |
That's relaxing. | Relaxante. |
It's very relaxing. | Isso é muito relaxante. |
It's very relaxing. | É muito relaxante. |
This is relaxing. | Isto é relaxante. |
I was just relaxing. | Eu estava apenas relaxando. |
I was just relaxing. | Eu só estava relaxando. |
This is so relaxing. | Isso é tão relaxante. |
This is so relaxing. | É tão relaxante. |
It's so relaxing me | É tão relaxante me |
We were just relaxing! | Estávamos a relaxar! |
Reading books is very relaxing. | Ler livros é muito relaxante. |
It's a very relaxing vocation. | É uma vocação muito relaxante. |
Relaxing massage and exotic rituals | Massagens relaxantes e rituais exóticos |
When her muscles start relaxing | Quando os músculos dela começam a relaxar |
The rhythmic sound is almost relaxing. | O som ritmado é quase relaxante. |
He is relaxing in his home. | Ele está descansando em casa. |
Or relaxing in a salt cave? | Relaxar na caverna de sal? |
Muscle relaxing medicines, such as tubocurarine. | Relaxantes musculares como a tubocurarina. |
Relaxing is part of my facial. | Relaxar faz parte do tratamento. |
It's your father's way of relaxing. | Charlie, é a forma de o teu pai relaxar! |
Is there anything more relaxing than fishing? | Existe alguma coisa mais serena que a pesca? |
It's a very relaxing vocation. I recommend it. | É uma vocação bem relaxatante. Eu recomendo. |
A relaxing journey through Slovácko s hospitable wine country | O cômodo percurso pela paisagem do vinho e da amável região de Slovácko |
And a deep, relaxing exhale out your mouth. | E uma profunda, relaxante exalar sua boca. |
They would be relaxing somewhere having a good time. | Eles estariam relaxando e se divertindo em algum lugar. |
Families of construction workers are relaxing by the lake. | Famílias de trabalhadores da construção relaxavam na beira do lago. |
Relaxing therein, and calling for abundant fruit and beverage. | Ali repousarão recostados ali poderão pedir abundantes frutos e bebidas. |
Possible intensification and prolongation of the muscular relaxing effect. | Possível prolongamento e intensificação do efeito relaxante muscular. |
It works by relaxing the muscles in your airways. | Atua relaxando os músculos das suas vias respiratórias. |
Why on earth is any Member State relaxing pressure ? | Portanto, não estou influenciado pelo que tenha ouvido dizer ou pelo que quer que seja. |
I'm just passing through trying to get a relaxing shave. | Estou de passagem, só quero que me barbeiem. |
An example would be putting on clothes or relaxing on Sundays. | Um exemplo seria relaxar nos domingos e colocar roupas mais leves. |
Relaxing on luxurious furnishings and We will couple them with gorgeous spouses. | Estarão recostados sobre leitos enfileirados e os casarmos com huris, de olhos maravilhosos. |
The Turkish parliament recently passed a law relaxing conditions of solitary confinement. | O Parlamento turco aprovou recentemente uma lei com vista a um desagravamento das condições de detenção em regime de isolamento. |
I like to fish it's a very relaxing way to spend the day. | Eu gosto de pescar é uma maneira muito relaxante de passar o dia. |
Gero is known for its relaxing hot springs, which attract visitors throughout the year. | Gero é conhecida por suas relaxantes fontes termais (onsen), que atrai visitantes o ano todo. |
Secondly, relaxing the Stability Pact will encourage government intervention to foster growth and employment. | Em segundo lugar, há que flexibilizar o Pacto de Estabilidade a fim de incentivar intervenções dos governos em prol do crescimento e do emprego. |
We also see just a relaxing of ego, and sort of a dismantling of artifice. | Vemos também um relaxamento do ego, e uma espécie de desmonte de artifícios. |
Another relaxing procedure is wine therapy and a wine pack applied to the entire body. | Você pode relaxar perfeitamente também durante o tratamento de vinho ou durante o peeling de vinho. |
Such as a shady, relaxing, traffic free Public Square in the heart of the city. | Algo como uma Praça Pública com sombra, relaxante, livre de trânsito, no coração da cidade. |
The titles of the two CDs are The World of Movement and The Relaxing World . | O título dos dois cds são The World of Movement e The Relaxing World . |
What impact would relaxing the conditions governing the entry of immigrants have on illegal immigration? | Qual o impacto da flexibilização das condições de entrada dos imigrantes na imigração ilegal? |
If you are in the mood for more relaxing activities, feel free to have a picnic. | Se você desejar mais tranquilidade, pode aproveitar a proposta de organizar um piquenique. |
I want to emphasise strongly that changing our control systems will definitely not mean relaxing them. | Quero sublinhar vigorosamente que o facto de modificarmos os nossos sistemas de controlo não significa, de modo algum, que lhes iremos retirar rigor. |
Related searches : Relaxing Vacation - Relaxing Evening - Relaxing Days - Relaxing Atmosphere - Relaxing Night - Relaxing Moments - Relaxing Hotel - Relaxing Zone - Relaxing Respite - Relaxing Bath - Relaxing Treatment - Relaxing Environment - Quite Relaxing