Translation of "remains blurry" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Blurry - translation : Remains - translation : Remains blurry - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

abnormal or blurry vision
visão turva ou alterada
Blurry or impaired vision
Visão turva ou diminuida
Blurry vision, dry eyes
Visão turva, olhos secos
Eyes so blurry with tears
Ojos tan borrosos con lágrimas
Eyes so blurry with tears
Ojos borrosos con lágrimas
blurry vision raised liver enzymes
visão turva enzimas hepáticas aumentadas.
blurry or other changes to vision
visão turva ou outras alterações da visão
It's a very blurry line, and it's getting more blurry all the time as we make even more observations.
É uma linhagem muito indefinida, e fica cada vez mais com o passar do tempo à medida que fazemos ainda mais observações.
It's a very blurry line, and it's getting more blurry all the time as we make even more observations.
É uma linha indistinta, e cada vez se torna mais indistinta à medida que fazemos mais observações.
This can result in blurry or impaired vision.
Isto pode resultar em visão turva ou diminuida.
And if I get really far away I'm blurry.
E seu fico muito afastado eu fico desfocado.
blurry vision, eye infection or pink eye , dry eye
visão turva, infeção dos olhos ou olho vermelho , olho seco
the centre of your vision gets blurry or has shadows
o centro da sua visão ficar enevoado ou com sombras
When the macula swells with fluid, central vision becomes blurry.
Quando a mácula incha devido ao fluido, a visão central fica desfocada.
So, there is still something that remains fundamentally different, from other countries, from a lot of other cultures, in France this graphic is a little blurry, that's not a big deal
Mesmo assim, há uma coisa que, em França, se mantém fundamentalmente diferente dos outros países, de muitas outras culturas. Este gráfico está um pouco esborratado mas não é grave.
Inflammation of the eye, which causes pain and redness, vision problems or blurry vision
Inflamação do olho causando dor ou vermelhidão, problemas de visão ou visão turva
Inflammation of the eye, which causes pain and redness, vision problems or blurry vision
Inflamação do olho, que casusa dor e vermelhidão, problemas de visão ou visão turva
If you'll just put your blurry blue eyes a little closer, you'll see it.
Se aproximares os teus olhos cansados, vais conseguir ver.
Blurry reflections If a surface is not a perfect reflector, distortion arises in the reflected light.
Reflexão de borragem Se uma superfície não é um refletor perfeito, aparecem distorções na luz refletida.
everely elevated blood pressure causing headache, confusion, blurry vision, nausea, vomiting, and fits (hypertensive crisis)
tensão arterial gravemente elevada causando dores de cabeça, confusão, visão turva, náuseas, vómitos e convulsões (crise hipertensiva)
Eye disorders Blurry vision, eye pain, eye inflammation and dry eyes Ear disorders ear pain
Afeções oculares Visão turva, dor ocular, inflamação ocular e secura ocular Afeções do ouvido Dor no ouvido
Signs and symptoms may include redness in the eye, pain in the eye, vision problems or blurry vision.
Os sinais e sintomas podem incluir vermelhidão no olho, dor no olho, problemas de visão ou visão turva.
And the bigger your gesture gets, the more ill defined, blurry and, frankly, useless it is to the orchestra.
E quanto mais você gesticula, mais mal definido, embaralhado e, francamente, inútil isso se torna para a orquestra.
This is from Stanford's Computer Science 101 class, and the students are supposed to color correct that blurry red image.
Isto pertence à disciplina de Introdução à Ciência Computacional de Stanford, e os alunos devem colorir corretamente a cor daquela imagem vermelha difusa.
Now as our possessions dematerialize into the cloud, a blurry line is appearing between what's mine, what's yours, and what's ours.
Agora, a medida que nossas propriedades desmaterializam na nuvem, uma linha embaçado está aparecendo entre o que é meu, o que é seu e e o que é nosso.
The only proof I've got that I was there is a blurry photo of my GPS, the little satellite navigation gadget.
A única prova que eu tinha de que havia chegado lá é uma foto borrada do meu GPS, o pequeno equipamento de navegação por satélite.
Now as our possessions dematerialize into the cloud, a blurry line is appearing between what's mine, what's yours, and what's ours.
À medida que as nossas posses se desmaterializam na nuvem, começa a aparecer uma linha desfocada entre aquilo que é meu, o que é vosso e o que é nosso.
The only proof I've got that I was there is a blurry photo of my GPS, the little satellite navigation gadget.
A única prova que eu tenho de lá ter chegado é uma foto desfocada do meu GPS, o equipamento de navegação por satélite.
Greenland remains.
A Gronelândia mantém se.
What remains?
O que permanece?
Signs and symptoms that your glands are not working properly may include headaches, blurry or double vision, tiredness, decreased sexual drive, behavioral changes.
Os sinais e sintomas que as suas glândulas não estão a funcionar devidamente podem incluir cefaleias (dor de cabeça), visão turva ou dupla, cansaço, diminuição do desejo sexual e alterações no comportamento.
You know, you're going to have these kind of blurry spots like this that maybe only resemble eyes in a very very abstract way.
Você sabe, você terá locais desfocados como este que talvez assemelhem se a olhos de uma forma muito muito abstrata.
The threat remains.
A ameaça mantém se.
How much remains?
Quanto resta aqui?
Nothingness remains unchanged.
O Nada permanece imutável.
It remains doubtful.
Te mos razões para duvidar.
This freedom remains.
Essa liberdade mantém se.
Europe remains silent.
A Europa está silenciosa.
The credo remains.
O credo mantém se.
Their acuity our acuity is 20 20 babies' acuity is like 20 800, so they are looking at the world in a very, very blurry fashion.
A sua acuidade nossa acuidade é 20 20 a de um bebê é 20 800, eles estão observando o mundo de um modo muito, muito borrado.
Their acuity our acuity is 20 20 babies' acuity is like 20 800, so they are looking at the world in a very, very blurry fashion.
A acuidade deles a nossa acuidade é 20 20 a acuidade dos bebés é algo como 20 800, por isso, eles estão a olhar para o mundo de uma forma muito muito desfocada.
The question remains open.
A questão permanece em aberto.
However , uncertainty remains high .
No entanto , a incerteza permanece elevada .
That remains true today.
Isso ainda é verdade hoje.
(The computer remains mine.)
(O computador permanece sendo meu.)

 

Related searches : Less Blurry - Blurry Lines - Blurry Eyes - Blurry Vision - Blurry Picture - Blurry Image - Blurry Photo - Somewhat Blurry - A Bit Blurry - There Remains - Mortal Remains - Remains Liable