Translation of "renders it impossible" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Impossible - translation : Renders it impossible - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

But the cooperation according to Lomé cannot continue if Mugabe also renders elections impossible.
Mas se Mugabe inviabilizar a sua realização, nesse caso haverá mesmo que interromper a cooperação no quadro de Lomé.
According to the Zimbabwean election monitors, the incessant violence renders free and fair elections impossible.
Segundo o conselho eleitoral do Zimbabué, a persistente violência que se verifica no país inviabiliza a realização de eleições livres e justas.
It also renders cooperation difficult.
Além disso, dificulta a cooperação.
Renders cosmetics unpalatable.
Torna os produtos cosméticos impróprios para beber.
I am therefore in favour of a code of conduct which renders it impossible to produce and export arms and which results in arms factories switching over to the production of useful commodities.
Por isso mesmo, sou favorável a um código de conduta que proíba a produção e a exportação de armas e conduza a que as fábricas que as produzem passem a produzir objectos úteis.
I hope it is clear that this renders the text more specific.
Espero que fique claro que estas alterações visam precisar mais o texto.
It was impossible.
Era impossível.
It isn't impossible.
Não é impossível.
It is impossible.
É impossível.
It isn't impossible.
Não é impossível.
It was impossible.
É impossível.
We must examine a legal model which renders such fraud impossible, and it would be reasonable to bring demand more into line with sup ply, although at this stage, action is required of the national authorities.
A Comissão, efectivamente, está pensando numa fórmula jurídica para os próximos anos. de modo a que. se os Estadosmembros e os operadores particulares que trabalham com o Fundo Social, não atendem suficientemente à justificação dos gastos realmente efectuados, se conceda à Comis são a possibilidade de suspender imediatamente os pa gamentos.
It was deemed impossible.
Foi considerado impossível.
It is physically impossible.
É fisicamente impossível.
Because it looks impossible.
Porque parece impossível.
It is simply impossible.
É simplesmente impossível.
It is not impossible.
Pode crer que não é.
This device renders the engine completely silent.
Este aparelho torna o motor completamente silencioso.
I'm numb, I succumb when he renders
Eu fico paralisada, eu sucumbo quando ele dá...
I'm numb, I succumb when he renders
(Eu fico paralisada, eu sucumbo...) (...quando ele dá...)
Tom knew it was impossible.
Tom sabia que era impossível.
But it is not impossible.
Mas não é impossível.
Such impossible conditions make it
Condições tão impraticáveis como estas tornam quase impossível respeitar o espírito da livre circulação.
It is an impossible situation.
É uma situação impossível.
O Queen, it is impossible!
É impossível, rainha!
And find it equally impossible.
Sim? E é igualmente impossível.
At the very least, it renders non viable all debt restructurings under the standard debt contracts.
No mínimo, torna inviáveis todas as reestruturações de dívidas no âmbito dos contratos de dívida standard.
The new Regulation governing the Regional Fund in any case renders it compulsory for the Commission.
Penso que isto é absolutamente imperativo, se se quiser que o Conselho leve a sério esses pareceres.
Each type renders the scene from a different perspective.
Cada tipo desenha a cena com uma perspectiva diferente.
This reality renders the proposals made by Jarzembowski unviable.
A realidade torna as propostas do senhor deputado Jarzembowski impraticáveis.
And everyone said it was impossible.
E todos disseram que isso era impossível.
But it is still not impossible.
Mas ainda não é impossível.
It sounds impossible, but it's true.
Parece impossível, mas é verdade.
And everyone said it was impossible.
Toda a gente disse que era impossível.
It will be virtually impossible afterwards.
A seguir, será praticamente impossível fazê lo.
Oh, impossible. It was only yesterday.
Parece que você veio ontem.
No, it isn't impossible, Mrs. Lowe.
Não, não é impossível, Sra. Lowe.
If the EU renders it necessary to take the north from the Turkish population, war will follow.
Se, passados 40 anos, a UE se comprometer a conquistar a parte Norte da ilha à população cipriota turca, isso conduzirá a uma guerra.
This renders Japan's home market virtually impervious to import penetration.
Os lavradores e qualquer outra pessoa que pague os impostos, têm direito a saber com o que podem contar.
Tetra s failure to mention Tetra Fast renders its reply incorrect.
O facto de a Tetra não ter mencionado a tecnologia Tetra Fast torna a sua resposta seja incorrecta.
It is next to impossible to carry it out.
É quase impossível fazer isso.
Is it not the very fact of prohibition which renders the phenomenon it is intended to control uncontrollable, tragic and inhuman?
Em suma, não será o próprio proibicionismo a tornar incontrolável, dramático e desumano o fenómeno que se propunha gerir?
It says, Thoughts This poem is impossible.
Ela diz, Pensamentos Este poema é impossível.
It was impossible to find an answer.
Era impossível encontrar uma resposta.
Tom found it impossible to persuade Mary.
Tom achou que era impossível persuadir a Mary.

 

Related searches : Renders It - It Renders - Renders It More - Renders It Possible - Renders It Useless - Renders It Illegal - It Was Impossible - Making It Impossible - It Is Impossible - Make It Impossible - Render It Impossible - Made It Impossible