Translation of "renew our commitment" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Commitment - translation : Renew - translation : Renew our commitment - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The forthcoming World Food Summit provides an opportunity to renew the Commission's commitment, to present our views and to report on progress made. | A próxima Cimeira Mundial da Alimentação proporciona a oportunidade de renovar o compromisso da Comissão, de expor os nossos pontos de vista e de prestar informações sobre os progressos alcançados. |
This Parliament and this Community should renew their commitment to this aim for the near future. | Debates do Parlamento Europeu |
We tried to renew our old request to Mr Prodi. | Tentámos negociar um acordo de transferência com o senhor Presidente da Comissão, Romano Prodi, com base num pedido antigo. |
The European Union and the Member States must renew their commitment to the women of the Mediterranean countries. | A União Europeia e os Estados Membros são chamados a renovar o seu compromisso para com as mulheres dos países do Mediterrâneo. |
I also thank the Commissioner for his response to the report and his commitment to renew this programme. | Agradeço, também, ao senhor Comissário a forma como respondeu ao relatório e o seu empenhamento em renovar este programa. |
in the absence of any specific commitment under law or contract to issue, renew, or maintain that subsidy or | As Partes devem, periodicamente ou a pedido de uma Parte, reexaminar o conteúdo da obrigação de tratamento justo e equitativo. |
It questions our commitment. | Questionam nosso comprometimento. |
It questions our commitment. | Põe em causa o nosso compromisso. |
Our commitment stands firm. | O nosso compromisso continua firme. |
In this respect, it is absolutely justified to renew the commitment to cooperate in the strengthening of the democratic institutions. | Neste sentido, a renovação do compromisso de cooperar no reforço das instituições democráticas adquire pleno fundamento. |
With a reproduction rate of 1.5 children per couple, we cannot renew our population. | Brok (PPE). (DE) O meu grupo não aprovará o relatório. |
We must strengthen our commitment matters. | Debates do Parlamento Europeu |
Our ties to the Americas are deeper. Our ironclad commitment | Nosso compromisso ironclad e eu quero dizer ironclad |
Our commitment to shared values, our commitment to economic and cultural ties reflected in our military alliance are things that we hold dear. | O nosso empenhamento nos valores que partilhamos, o nosso empenhamento nos laços económicos e culturais reflectidos na nossa aliança militar são coisas que muito prezamos. |
We pledge our firm allegiance, Our promise we renew Keep us, great God of nations, To The Gambia ever true. | We pledge our firm allegiance, Our promise we renew Keep us, great God of nations, To The Gambia ever true. |
There is no doubting our political commitment. | Custou caro e está ainda a custar esta guerra selvagem. |
We reiterated our commitment to basic research. | Lembrámos a importância que atribuímos à investigação fundamental. |
Acquiring greater capacity remains our primary commitment. | Adquirir maiores capacidades continua a ser o nosso principal empenhamento. |
Turn us to yourself, Yahweh, and we shall be turned. Renew our days as of old. | Converte nos a ti, Senhor, e seremos convertidos renova os nossos dias como dantes |
Our resolution in November called for tough sanctions against any party which sought to renew the war. | A nossa resolução de Novembro apelava para que se aplicassem sanções severas contra qualquer partido que procurasse reiniciar a guerra. |
Our support and commitment continue to a large extent, for our own sake. | O nosso apoio e empenhamento permanecem em grande parte, no nosso próprio interesse. |
However, our commitment must not end with this call. | No entanto, o nosso compromisso não se pode limitar a este apelo. |
Coherence must be a part of our political commitment. | A coerência deve fazer parte da nossa intervenção política. |
Many women are awaiting our commitment on this issue. | É o nosso compromisso nesse sentido o que muitas mulheres esperam de nós. |
Turn thou us unto thee, O LORD, and we shall be turned renew our days as of old. | Converte nos a ti, Senhor, e seremos convertidos renova os nossos dias como dantes |
The proposals we placed on the table testify to our commitment, our mandate and our ambition. | As propostas que pusemos sobre a mesa dão testemunho do nosso compromisso, do nosso mandato e da nossa ambição. |
Panel Applet to renew authentication credentials | Extensão para painel para renovação de credenciais de autenticação |
I need to renew my passport. | Eu preciso renovar meu passaporte. |
I need to renew my passport. | Preciso revalidar meu passaporte. |
Let it renew itself. Right, Sonia? | Renovarse, certo, Sonia? |
These call for our undivided attention and our total political, economic and social commitment. | Estou certo de que conseguiremos. |
It will reinforce our commitment to social and economic cohesion. | Quinto, a luta contra o desemprego de longa duração |
Without this commitment most of our debates here are hypocrisy. | Bertens via uma licença de permanência até existirem as condi ções que permitirão o seu regresso em segurança ao seu respectivo país. |
Finally, our last commitment is to improve quality of life. | Finalmente, o último compromisso é no sentido de uma melhor qualidade de vida. |
We therefore confirm our commitment to try to achieve this. | Por conseguinte, reiteramos o nosso compromisso de procurar alcançar esse objectivo. |
Our commitment to Afghanistan, Mr Elles, was for five years. | O nosso compromisso com o Afeganistão, senhor deputado Elles, teve uma duração de cinco anos. |
The Mexican authorities should therefore renew their commitment to make progress in the field of human rights in cooperation with international partners, including the important UNHCR programme in Mexico. | As autoridades mexicanas deveriam, por conseguinte, renovar o seu compromisso de efectuarem progressos no campo dos direitos humanos, em cooperação com os parceiros internacionais, incluindo o importante programa do Alto Comissariado das Nações Unidas para os Direitos Humanos no México. |
He asked me to renew the bond. | Ele me pediu para renovar o título. |
Does the Commission intend to renew it? | Tem a Comissão prevista a sua renovação? |
It is very important to demonstrate our commitment to disabled people. | É extremamente importante que demonstremos o nosso empenho na defesa dos deficientes. |
Safety is down to us all and demands all our commitment! | A segurança é da responsabilidade de todos e exige um empenhamento de todos! |
The effects of ageing on our social systems must reinforce our commitment to reducing public debt. | Os efeitos do envelhecimento nos nossos sistemas sociais devem reforçar o nosso empenhamento na redução da dívida pública. |
Our intention must be to show solidarity and we must demonstrate our commitment to helping effectively. | Ser solidário deve ser o nosso propósito, ajudar eficazmente deverá ser o nosso compromisso. |
It is a complete break with our tradition it is a complete break with our commitment! | É uma rotura total com a nossa tradição, é uma rotura total com o nosso empenho! |
We, duly elected to the Assembly... by all the peoples of Jamaica... renew our pledge of fealty to his most gracious... | Nós, devidamente eleitos para a assembléia pelo povo da Jamaica, renovamos nossos votos de lealdade a sua graciosíssima majestade, o rei Charles II por seu representante, sua excelência o governador da Jamaica, Sir Henry Morgan. |
Related searches : Renew Commitment - Renew Our Offer - Our Commitment - Our Quality Commitment - Reinforces Our Commitment - Demonstrates Our Commitment - Reflects Our Commitment - Reinforcing Our Commitment - Demonstrating Our Commitment - Expresses Our Commitment - Reaffirms Our Commitment - Strengthening Our Commitment - Strengthen Our Commitment