Translation of "reinforcing our commitment" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

  Examples (External sources, not reviewed)

Thirdly, we must, join together in reinforcing our internal security.
Terceiro temos de reforçar conjuntamente a segurança a nível interno.
It questions our commitment.
Questionam nosso comprometimento.
It questions our commitment.
Põe em causa o nosso compromisso.
Our commitment stands firm.
O nosso compromisso continua firme.
We must strengthen our commitment matters.
Debates do Parlamento Europeu
Our ties to the Americas are deeper. Our ironclad commitment
Nosso compromisso ironclad e eu quero dizer ironclad
Our commitment to shared values, our commitment to economic and cultural ties reflected in our military alliance are things that we hold dear.
O nosso empenhamento nos valores que partilhamos, o nosso empenhamento nos laços económicos e culturais reflectidos na nossa aliança militar são coisas que muito prezamos.
There is no doubting our political commitment.
Custou caro e está ainda a custar esta guerra selvagem.
We reiterated our commitment to basic research.
Lembrámos a importância que atribuímos à investigação fundamental.
Acquiring greater capacity remains our primary commitment.
Adquirir maiores capacidades continua a ser o nosso principal empenhamento.
The Parties reaffirm their commitment to pursue sustainable development, the pillars of which economic development, social development and environmental protection are interdependent and mutually reinforcing.
Comércio e desenvolvimento sustentável
We should continue along the present path of reinforcing the multifunctional aspects of our agricultural policy.
Deveríamos prosseguir o caminho actual, reforçando os aspectos multifuncionais da nossa política agrícola.
The Community appreciates the commitment of the Turkish authorities to reinforcing respect for human rights, but it might very well be that other actions are necessary to guarantee that this commitment is actually put into practice.
A Comunidade aprecia o empenho das autoridades turcas em reforçar o respeito dos direitos do Homem, mas acha que são necessárias outras acções para garantir que tal empenhamento se concretize eficazmente na prática.
Reinforcing the internal market
Reforço de eficácia do Mercado Interno
reinforcing the judiciary systems
Meios de cooperação
For reinforcing pneumatic tyres
Filtros eletrostáticos de ar ou outros gases
Straight concrete reinforcing bars
Varões direitos para betão
Coiled concrete reinforcing bars
Varões direitos para betão
The Parties reaffirm their commitment to pursue sustainable development and recognise that economic development, social development and environmental protection are its interdependent and mutually reinforcing pillars.
As Partes ponderam igualmente a possibilidade de ratificar as restantes convenções prioritárias e outras convenções classificadas como atualizadas pela OIT.
Our support and commitment continue to a large extent, for our own sake.
O nosso apoio e empenhamento permanecem em grande parte, no nosso próprio interesse.
However, our commitment must not end with this call.
No entanto, o nosso compromisso não se pode limitar a este apelo.
Coherence must be a part of our political commitment.
A coerência deve fazer parte da nossa intervenção política.
Many women are awaiting our commitment on this issue.
É o nosso compromisso nesse sentido o que muitas mulheres esperam de nós.
The proposals we placed on the table testify to our commitment, our mandate and our ambition.
As propostas que pusemos sobre a mesa dão testemunho do nosso compromisso, do nosso mandato e da nossa ambição.
reinforcing the judiciary systems and
Artigo 54.o
These call for our undivided attention and our total political, economic and social commitment.
Estou certo de que conseguiremos.
It will reinforce our commitment to social and economic cohesion.
Quinto, a luta contra o desemprego de longa duração
Without this commitment most of our debates here are hypocrisy.
Bertens via uma licença de permanência até existirem as condi ções que permitirão o seu regresso em segurança ao seu respectivo país.
Finally, our last commitment is to improve quality of life.
Finalmente, o último compromisso é no sentido de uma melhor qualidade de vida.
We therefore confirm our commitment to try to achieve this.
Por conseguinte, reiteramos o nosso compromisso de procurar alcançar esse objectivo.
Our commitment to Afghanistan, Mr Elles, was for five years.
O nosso compromisso com o Afeganistão, senhor deputado Elles, teve uma duração de cinco anos.
Reinforcing and upgrading of productive sectors
No âmbito da aplicação do presente Acordo, as Partes afirmam a sua vontade de promover a competitividade dos setores produtivos do Gana abrangidos pelo presente Acordo.
They are interlinked and mutually reinforcing.
Tais intervenções também ajudarão a criar um clima em que o custo de pedir empréstimos ao Tesouro possa ser significativamente inferior.As Prioridades de Parceria visarão a promoção de interesses conjuntos e uma maior cooperação.
Priorities are interlinked and mutually reinforcing.
As Prioridades estão interligadas e reforçam se mutuamente.
reinforcing and improving environmental protection institutions
O reforço e o desenvolvimento de organismos de protecção do ambiente
It is very important to demonstrate our commitment to disabled people.
É extremamente importante que demonstremos o nosso empenho na defesa dos deficientes.
Safety is down to us all and demands all our commitment!
A segurança é da responsabilidade de todos e exige um empenhamento de todos!
The effects of ageing on our social systems must reinforce our commitment to reducing public debt.
Os efeitos do envelhecimento nos nossos sistemas sociais devem reforçar o nosso empenhamento na redução da dívida pública.
Our intention must be to show solidarity and we must demonstrate our commitment to helping effectively.
Ser solidário deve ser o nosso propósito, ajudar eficazmente deverá ser o nosso compromisso.
It is a complete break with our tradition it is a complete break with our commitment!
É uma rotura total com a nossa tradição, é uma rotura total com o nosso empenho!
We have given a commitment to our peoples, and we want the Danes to know that we shall honour that commitment!
Aceitámos um compromisso relativa mente aos nossos povos. Cumpri lo emos, saibam os dinamarqueses!
Reinforcing economic governance in the euro area
Reforço da governação económica na área do euro
Reinforcing economic governance in the euro area
Reinforcing economic governance in the euro area
The two are mutually dependent and reinforcing.
As duas coisas são interdependentes e reforçam se mutuamente.
This underlines our commitment to human rights worldwide and is supported, of course, by our sub committee.
A Comissão, contudo, não pode aprová las na sua maioria, já que não estão de acordo com o princípio da proposta de regulamento que se baseia nas conclusões do Conselho Europeu de Edimburgo.

 

Related searches : Our Commitment - Our Quality Commitment - Reinforces Our Commitment - Demonstrates Our Commitment - Reflects Our Commitment - Demonstrating Our Commitment - Expresses Our Commitment - Reaffirms Our Commitment - Strengthening Our Commitment - Strengthen Our Commitment - Renew Our Commitment - Represents Our Commitment - Underlining Our Commitment - Share Our Commitment