Translation of "respite period" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Period - translation : Respite - translation : Respite period - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
So respite thou the infidels respite them gently, | Tolera, pois, os incrédulos tolera os, por ora! |
Therefore, give the blasphemers respite, a brief respite. | Tolera, pois, os incrédulos tolera os, por ora! |
So respite the faithless give them a gentle respite. | Tolera, pois, os incrédulos tolera os, por ora! |
Why have you ordained for us fighting? Would that you had granted us respite for a short period? | Por que não nos concedes um pouco mais de trégua? |
This was a brief respite and Thinis eventually lost its position as a regional administrative centre by the Roman period. | Isto foi uma breve pausa e Tinis eventualmente perdeu sua posição como centro administrativo regional pelo período romano. |
But it is a mere respite. | Mas é uma mera trégua. |
(God) said You have the respite | (Deus lhe) disse Serás, dos tolerados, |
Said Allah, You are given respite. | Respondeu lhe Considera te entre os tolerados! |
Allah said 'You are granted respite.' | Respondeu lhe Considera te entre os tolerados! |
He said, You are granted respite | Disse lhe Serás, pois, dos tolerados, |
(Allah) said Respite is granted thee | Disse lhe Serás, pois, dos tolerados, |
And God said You have the respite. | Respondeu lhe Considera te entre os tolerados! |
and God replied, You are granted respite. | Respondeu lhe Considera te entre os tolerados! |
so He said, You are granted respite | (Deus lhe) disse Serás, dos tolerados, |
(Allah) said Respite then is granted thee | (Deus lhe) disse Serás, dos tolerados, |
In that respect, Reykjavik provides a respite. | Por isso, não é uma política a que nos devamos agarrar. |
Said Allah, You are of those given respite. | Disse lhe Serás, pois, dos tolerados, |
So respite the unbelievers delay with them awhile. | Tolera, pois, os incrédulos tolera os, por ora! |
(Allah) said You are of those allowed respite. | Respondeu lhe Considera te entre os tolerados! |
He said, You are of those given respite. | Respondeu lhe Considera te entre os tolerados! |
Allah said For sure you are granted respite | Disse lhe Serás, pois, dos tolerados, |
they say Can we be granted some respite? | Então dirão Porventura, não seremos tolerados? |
and I respite them, My stratagem is firm. | E lhes concederemos folgança, porque o Meu plano é firme. |
I shall respite them, My stratagem is firm. | E os tolerarei, porque o Meu plano é firme. |
Low oil prices are a temporary respite and this respite should be used to develop alternatives to oil, not to strangle them. | Os baixos preços do petróleo constituem uma circunstância temporária, circunstância que deve ser aproveitada para criar alternativas ao petróleo e não para as limitar. |
Then will they say Can we be given respite? | Então dirão Porventura, não seremos tolerados? |
They will therefore say, Will we get some respite? | Então dirão Porventura, não seremos tolerados? |
Said Allah, You are therefore among those given respite. | (Deus lhe) disse Serás, dos tolerados, |
Therefore give them some respite give them some time. | Tolera, pois, os incrédulos tolera os, por ora! |
and I respite them assuredly My guile is sure. | E lhes concederemos folgança, porque o Meu plano é firme. |
And I respite them certainly My Plan is strong. | E lhes concederemos folgança, porque o Meu plano é firme. |
(Allah) said Verily! You are of those allowed respite | (Deus lhe) disse Serás, dos tolerados, |
Then they will say, Are we given any respite? | Então dirão Porventura, não seremos tolerados? |
So leave the unbelievers to themselves respite them awhile. | Tolera, pois, os incrédulos tolera os, por ora! |
he replied 'Respite me till the Day of Resurrection' | Implorou Tolera me até ao dia em que (os seres) forem ressuscitados! |
They will say, Can we be granted any respite? | Então dirão Porventura, não seremos tolerados? |
Then they will exclaim, Could we have some respite? | Então dirão Porventura, não seremos tolerados? |
(Allah) said Be thou among those who have respite. | Respondeu lhe Considera te entre os tolerados! |
and I shall respite them assuredly My guile is sure. | E os tolerarei, porque o Meu plano é firme. |
And I will give them respite. My plan is firm. | E os tolerarei, porque o Meu plano é firme. |
I am giving them a respite. Great is My scheme! | E os tolerarei, porque o Meu plano é firme. |
If only Thou wouldst give us respite yet a while! | Por que não nos concedes um pouco mais de trégua? |
Why did You not respite us for a short time?! | Por que não nos concedes um pouco mais de trégua? |
Thereupon they will say, Shall we be granted any respite? | Então dirão Porventura, não seremos tolerados? |
Therefore respite the unbelievers, and delay them for a while. | Tolera, pois, os incrédulos tolera os, por ora! |
Related searches : Respite From - Respite Center - Welcome Respite - Relaxing Respite - Respite Service - Last Respite - No Respite - Without Respite - Brief Respite - Respite Care - Find Respite - Respite Home