Translation of "restrict supply" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Restrict - translation : Restrict supply - translation : Supply - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Secondly, to set up a steel industry crisis cartel with the Commission in order to restrict the market supply. | Um dos problemas que mais me preocupa é a segurança social e a saúde transfronteiriça . |
Italy reserves the right to restrict the number of suppliers of placement services and supply services of office support personnel. | O Canadá reserva se o direito de adotar ou manter em vigor uma medida que proíbe as sucursais mutuantes de bancos estrangeiros de serem membros da Canadian Payments Association. |
Restrict | Restringir |
Italy reserves the right to require establishment and to restrict the cross border supply of privately funded primary and secondary education services. | Reserva IIIB PT 3 |
Restrict parameters | Restringir os parâmetros |
Restrict anonymous | Restringir ao anónimo |
Restrict immigration. | Há que restringir a imigração. |
Restrict to ASCII | Restringir ao ASCII |
Restrict To Interface | Restringir à Interface |
So, if, I restrict my variance, I restrict my chance for co variance. | Assim, se, restringir a minha variação, restringir minha chance para co variance. |
Restrict User Access to Shells | Restringir o Acesso dos Utilizadores às Linhas de Comandos |
Restrict access to certain URL s | Restringir o acesso a certos URL s |
Restrict access to certain configuration modules | Restringir o acesso a certos módulos de configuração |
We must certainly restrict its powers. | Convém limitar as suas competências. |
Measures taken under existing or future agreements, which reserve or restrict the supply of these kinds of transportation services and specify the terms and conditions of this supply, including transit permits or preferential road taxes, in the territory of Bulgaria or across the borders of Bulgaria. | Uma cooperativa de crédito deve ser constituída enquanto pessoa coletiva em Alberta. |
Tulloss) restrict its use to Eurasian populations. | Tulloss) restringem seu uso para as populações da Eurásia. |
Which means it woudn't really restrict anybody. | O que significa que isso não restringiria ninguém. |
The people who are trying to restrict others, they know that only proprietary software gives them the power to restrict others. | As pessoas que estão tentando restringir os outros, eles sabem que só o software proprietário lhes dá o poder de restringir os outros. |
Surely, when we restrict things by language in the Community, we restrict them to the four main languages of the Community. | O Senhor Comissário já tem conhecimento destas publicações? |
Viridian Energy Supply Ltd electricity supply | Viridian Energy Supply Ltd. fornecimento de eletricidade |
Viridian Energy Supply Ltd. electricity supply | Doces, geleias, marmelades, purés e pastas de frutas, de morangos, obtidos por cozimento, de teor de açúcares 30 , em peso (exceto preparações homogeneizadas da subposição 200710). |
Measures taken under existing or future agreements which reserve and or restrict the supply of these kinds of transportation services and specify the terms and conditions of this supply, including transit permits and or preferential road taxes, in the territory of Bulgaria or across the borders of Bulgaria. | Serviços médicos e dentários |
Today I will restrict myself exclusively to spheres. | Hoje vou me restringir exclusivamente a esferas. |
We need not restrict ourselves to alcoholic products. | Não é preciso restringirmo nos às bebidas alcoólicas. |
We cannot afford to restrict or weaken it. | Não podemos correr o risco de o limitar ou enfraquecer. |
If you restrict altitude, you're not making progress. | Ao limitar a altitude, não estarão a progredir. |
Then you do restrict your guests to Gentiles? | Portanto só recebem gentios? |
Each Party shall ensure that licensing fees 14 are reasonable in terms of the costs incurred by the competent authority, and do not in themselves restrict the supply of the service or the establishment. | Na medida do possível, dar oportunidade para corrigir anomalias. |
BG Measures taken under existing or future agreements, which reserve or restrict the supply of these kinds of transportation services and specify the terms and conditions of this supply, including transit permits or preferential road taxes, in the territory of Bulgaria or across the borders of Bulgaria (CPC 7111, 7112). | UE reserva se o direito de determinar que as vistorias obrigatórias e as certificações de navios em nome dos Estados Membros só possam ser efetuadas por organizações reconhecidas autorizadas pela UE. |
Subject Decision by the USA to restrict steel imports | Objecto Decisão tomada pelos Estados Unidos de limitar as importações siderúrgicas |
I should like to restrict myself to four points. | Queria deter me em quatro pontos. |
It is mostly material considerations that restrict their creativity. | Cabe remeter aqui para um projecto de directiva, que eu próprio apresentei no ano passado, e em que defendo a criação de um programa de intercâmbio especialmente de dicado aos artistas criadores e executantes. A este programa dei eu o nome de RUBENS. |
They cannot restrict the role of the European Parliament. | Os parlamentos nacionais não podem limitar o papel do Parlamento Europeu. |
I would like to restrict myself to just two. | Gostaria de me limitar a dois aspectos. |
Subject Measures to restrict illegal immigration into the Canaries | Objecto Medidas para limitar a imigração ilegal nas Canárias |
Firstly, effective measures to restrict production should be taken immediately. | Hoff pela excelência do seu re latório e pela irrefutabilidade dos seus argumentos. |
We have tried to restrict the noise pollution for citizens. | Tentámos limitar os incómodos do ruído para os cidadãos. |
You restrict the practice of grafting to herbaceous cuttings alone. | A senhora reduz a prática dos enxertos apenas à vinha verde. |
Mr President, I will restrict my brief comments to fisheries. | Senhor Presidente, cingirei a minha breve intervenção à pesca. |
The conditions shall not unnecessarily restrict possibilities for re use. | As condições não restringirão desnecessariamente as possibilidades de reutilização. |
The real goal is to restrict governments ability to regulate and tax corporations that is, to restrict their ability to impose responsibilities, not just uphold rights. | O seu verdadeiro objectivo é o de restringir a capacidade dos governos de regulamentar e tributar empresas isto é, de restringir a sua capacidade de impor responsabilidades, não apenas de defender direitos. |
Power supply | Fonte de alimentação |
water supply | captação , tratamento e distribuição de água |
Supply réduction | Redução da oferta |
Supply contracts | Contratos de fornecimentos |
Related searches : Restrict Themselves - May Restrict - Unduly Restrict - Restrict Imports - Restrict Oneself - Id Restrict - Restrict Competition - Restrict Ourselves - Restrict Movement - Restrict Output - Restrict Attention - Restrict Trade - Restrict Myself