Translation of "risky venture" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Risky - translation : Risky venture - translation : Venture - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The latter would be a risky venture. | Seria uma empresa arriscada. |
That's risky. | Isto é arriscado. |
Too risky. | E demasiado arriscado. |
Mullen and Rocco had embarked on a very risky venture, as Powell Peralta was an established company and Rocco's upstart company had been struggling at the time. | Em 1989, Mullen deixou a Powell Peralta e se tornou sócio de Steve Rocco na World Industries, mantendo seu nível profissional como um skatista da companhia. |
It's too risky. | É muito arriscado. |
It's very risky. | É muito arriscado. |
This seems risky. | Isto parece ser arriscado. |
Isn't that risky? | Isso não é arriscado? |
That was risky. | Isso foi arriscado. |
That's too risky. | Isso é arriscado demais. |
It's too risky. | Aqui, branquelo. Dб uma olhada aqui, branquelo. |
That's very risky. | Isso é mesmo muito arriscado. |
Much too risky. | É muito arriscado. |
Simultaneous elections are risky, too risky, for the stability of the country. | Uma combinação de eleições implica riscos, riscos demasiado grandes, para a estabilidade do país. |
It is too risky. | É muito arriscado. |
It is too risky. | Isso é muito arriscado. |
What else is risky? | Que outras coisas são arriscadas? |
Something rash and risky? | Um tanto precipitado e arriscado? |
It's risky, though, Liz. | Mas é arriscado, Liz. |
It's too risky now. | É demasiado arriscado. |
Bit risky, isn't it? | Arriscado, não? |
It was too risky! | então não nos teríamos achado. |
This is a little risky. | Isso é meio arriscado |
This is risky stuff indeed. | Isto é uma coisa arriscada de verdade. |
When Is Government Debt Risky? | Quando é que se considera arriscada a dívida pública? |
This is risky and dangerous. | Isto é arriscado e perigoso. |
Forget it. It's too risky. | Deixa para lá! É muito arriscado. |
Doing that is too risky. | Fazer isso é arriscado demais. |
This is risky stuff indeed. | Isto é algo arriscado, na verdade. |
And it's also very risky. | E é também muito arriscada. |
These too are risky investments. | Também esses investimentos são arriscados. |
Marrying any man is risky. | Casar com qualquer homem é sempre arriscado. |
Too risky! Don't let's exaggerate. | É demasiado arriscado. |
Wasn't that a little risky? | Não foi um pouquinho arriscado? |
It still sounds very risky. | Ainda assim parece arriscado. |
It's a very risky scene. | É uma cena muito ousada. |
It would be too risky. | Demasiado arriscado. |
Nothing venture ... | Tentativa falha da... |
The Venture? | O Venture? |
Doing that would be too risky. | Fazer isso seria muito arriscado. |
But things were risky for me. | Eu morria de medo do cara. |
Oh, my gosh, that's too risky. | Ah, meu Deus, que é muito arriscado. |
It was a very risky business. | Era um negócio muito arriscado. |
I think architecture should be risky. | Acho que a arquitetura deve correr riscos. |
That's risky, kid. Might fail, kid. | Ah... isso é arriscado, miúdo, |
Related searches : Highly Risky - Risky Activity - Risky Prospect - Risky Job - Risky Project - Risky Lending - Risky Move - Risky Loans - Risky Investment - Potentially Risky - Risky Proposition - Risky Situation