Translation of "rogue hero" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Hero - translation : Rogue - translation : Rogue hero - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Rogue
RogueGenericName
Rogue?
Aldrabão?
Rogue like Games
Jogos tipo RogueName
Drown, you rogue!
Morra de uma vez!
So, they're not rogue.
Entao, eles nao sao inimigos.
You dirty lying rogue!
Tu, sujo pícaro mentiroso!
So what is rogue economics?
E o que é a economia subterrânea?
Shinnok A rogue Elder God.
Shinnok (Steve Beran) Antigo Deus Ancião.
Aye. An impudent, reckless rogue...
Um atrevido, um patife...
Tell your godmother, you rogue.
Cale a boca, infeliz!
What a rogue you are
Você é uma figura!
Zounds, you rogue, you rascal!
Miserável!
You old rogue. You'd flog us.
Acoitavanos.
I can easily kill another rogue.
Posso fácilmente cortar a garganta a outro patife.
A non euclidean graphical rogue like game
Um jogo semelhante ao rogue num mundo não euclidiano
Now, deregulation also brought back rogue economics.
Bem, uma coisa que a desregularização trouxe de volta foi a economia subterrânea.
Under Danvers' control, Rogue invades the S.H.I.E.L.D.
Com o passar do tempo, Vampira provou ser uma das integrantes de maior atuação e valor na equipe.
But it is not a rogue state.
Podemos apenas deixar de comprar!
Still pounding away at that old rogue?
Ainda de volta dessa velha melodia?
hero
hero
Hero
Herói
You know, hero people's hero bringing this important light.
Vocês sabem, o herói o herói do povo trazendo essa luz importante.
You tell us you're a doctor, you rogue?
Está a dizernos que é médico, seu patife?
Your sacred duty, rogue, is to your king!
O seu dever sagrado, patife, é para com o rei!
Now, you take the rogue elephant, for instance.
O elefante solitário...
A pestilence on him for a mad rogue.
Era de um grande maluco, que a peste o levasse!
I know, you were with that rogue, Elias.
Já sei, andaste com o aldrabão do Elias.
He'll cheat me out of it, the rogue.
É completamente desonesto.
You must keep an eye on the rogue.
Não se pode perder este patife de vista.
Kill Hero
Matar o Herói
Kill Hero.
Matar o Herói.
Show Hero
Mostrar o Herói
Move hero
Mover o herói
No one was a hero. No one was a hero.
Ninguém foi um herói. Ninguém foi um herói.
You know, hero people's hero bringing this important light. Dangerous troublemaker.
Será um herói popular, que lança esta luz importante ou um perigoso agitador.
Eventually Rogue leaves, and Bobby starts to date Kitty.
Bobby conheceu Opal, e eles começaram a namorar.
It's the few bad apples, the few rogue soldiers.
São algumas maçãs podres, alguns soldados rebeldes.
I always knew you were a nasty, vulgar rogue.
É grosseiro e vulgar.
At the train station, Wolverine convinces Rogue to stay with Xavier, but a fight ensues when Magneto, Toad and Sabretooth arrive and kidnap Rogue.
Na estação, Wolverine convence a a ficar com eles mas uma luta começa quando Magneto, Groxo e Dentes de Sabre chegam e levam Vampira dali.
I'm a hero.
Eu sou um herói.
I'm a hero.
Sou herói.
I'm a hero.
Sou um herói.
I'm a hero.
Eu sou uma heroína.
You're my hero.
Você é meu herói.
You're our hero.
Você é nosso herói.

 

Related searches : Gone Rogue - Going Rogue - Rogue Wave - Rogue Nation - Rogue Elephant - Rogue Software - Rogue Regime - Rogue Genes - Rogue Spending - Rogue It - Rogue Cop - Rogue Element