Translation of "run off feet" to Portuguese language:
Examples (External sources, not reviewed)
The thing is not to let them run their feet off. | O importante é não as deixar correr muito. |
You run up to 15,000 feet, descend 3,000 feet. | Voce corre ate 15000 pés , desce 3000 pés , |
I cannot run. My feet hurt. | Não consigo correr. Meus pés doem. |
Feet off the ground! | Tira o pé do chão! |
Get your feet off this. | Tirem daí os vossos pés. |
Level off at 150 feet. | Nivelar a 50 metros. |
Level off at 100 feet. | . Nivelar a 30m. |
Level off at 150 feet. | Nivelar a 50m. |
they both got feet, to walk and run. | ambos possuem pés, para andar e correr. |
Don't fucking run off! | Caralho! Nгo corre, nгo. Nгo corre, nгo, porra! |
He won't run off. | Sintome agitado. Anda, Red. |
You start off at 11,500 feet. | Você começa a 11500 pés |
Take the weight off your feet. | Tire o peso dos seus pés. |
Get your feet off the floor. | Cuidado, ouviram? Tirem esses pés do chão. |
Take the load off your feet. | Sentese. |
Hell, don't fucking run off! | Me dб isso aqui. |
I'm ashamed I run off. | Estou envergonhado por ter fugido. |
Dude and Lengthy run off! | O Dude e o Lengthy foramse embora! |
She'd run off with him. | Fugiria com ele. |
You must sweep 'em off their feet. | Tem que fazêlas se apaixonarem. |
In short, he's run off without paying off his debt. | Em resumo, ele fugiu sem ter pago sua dívida. |
Well, I'll have them run off! | Pois eu heide fazêlos dispersar! |
Ηe's not about to run off. | Não há perigo que aquele se vá embora... |
Bye, and don't run off again | Tchau. E não se afaste mais. |
You'd better run off to school. | É melhor você correr para a escola. |
Like, two feet off the ground, I fl... | Os meus pés levantaram do solo. Levitei. |
Now we're at 15,000 feet and leveling off. | Agora, estamos a 15 mil pés e voamos horizontalmente. |
You gotta stay off your feet, you know... | E também precisas ficar deitada. |
Why burn 3 feet off my tail surface? | Por que gritou comigo? É duro, não é? |
for their feet run to evil. They hurry to shed blood. | porque os seus pés correm para o mal, e eles se apressam a derramar sangue. |
I'd be satisfied if you'd dance off my feet. | Basta näo me pisar. |
She once swept an Admiral Clear off his feet | Uma vez um Almirante Ficou loucamente apaixonado |
The smell of honeysuckle Charmed me off my feet | O cheiro de madresilvas a meus pés |
The smell of honeysuckle Charmed you off your feet | O cheiro de madresilvas a meus pés |
Well, that ought to sweep him off his feet. | Bem, isso deveria varrêlo de seus pés. |
She's rushing that new member right off her feet. | Ela anda lambendo as botas desse novo membro. |
Nobody's going to run off with it. | Ninguém o vai roubar. |
Why did you run off like that? | Por que fugiu de mim assim? |
If anyone drifts up, run him off. | Se alguém aparecer, corra com ele. |
And then to run off without paying! | Pensarseia que era uma princesa. |
Why did you run off the horses? | Por que você soltou os cavalos? |
David wants to run off with her. | O David quer fugir com ela. |
Run off from car parks (1 point) | Perdas de veículos nos parques de estacionamento (1 ponto) |
For their feet run to evil, and make haste to shed blood. | porque os seus pés correm para o mal, e eles se apressam a derramar sangue. |
You can be eight feet tall. Just take them off. | Você pode ter 2,4m de altura. Apenas tire os. |
Related searches : Feet Off - Run Off - Off My Feet - Off Your Feet - Run-off Water - Run-off Cover - Run-off Ballot - Take-off Run - Run-off Insurance - Run-off Rate - Run-off Business - Run-off Portfolio - Run-off Company - Run Off With