Translation of "season of goodwill" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Goodwill - translation : Season - translation : Season of goodwill - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Mr Howitt, I hope you do not feel that you received the rough end of my treatment in this season of goodwill.
Senhor Deputado Howitt, espero que não tenha levado a mal a minha resposta nesta época de paz.
Goodwill amortisation
Amortização dos diferenciais de aquisição
Would it not be an appropriate message for this season of goodwill if she could at long last see her father who disappeared 15 years ago?
Não seria uma mensagem apropriada a esta estação de boa vontade permitir que essa filha veja finalmente o pai, que desapareceu há quinze anos?
Exceptional goodwill amortisation
Amortização excepcional dos diferenciais de aquisição
The goodwill is there.
A boa vontade está lá.
And the goodwill of the marketplace is astonishing.
E a publicidade positiva no mercado é surpreendente.
And the goodwill of the marketplace is astonishing.
E a boa vontade do mercado é espantosa.
Peace on earth, goodwill to...
Paz na Terra, boavontade aos...
Lock, stock, barrel and goodwill.
Fecho, stock, barrel, vou.
Nothing like friendship and goodwill.
Nada como a amizade e a boa vontade.
Lofty ideals and expressions of goodwill are not enough.
Ideais exaltados e declarações de boa vontade não chegam.
A goodwill visit and all that sort of thing.
Política de relações internacionais.
It'd promote goodwill with his depositors.
Bom efeito faria com que os seus accionistas.
Your power depends on their goodwill.
O vosso poder depende da boa vontade deles.
Season 8 The eighth season consists of 24 episodes.
Episódios Um episódio típico de meia hora dura aproximadamente 21 minutos.
Our future depends on the goodwill of a small elite.
Nosso futuro depende da boa vontade de uma pequena elite.
It enjoys the goodwill and trust of the Third World.
Pa ra certas experiências necessitamos de determinados lo cais de investigação, fora de Ispra.
They depend on the enormous goodwill of the northern NGOs.
As colheitas que se obtêm destas variedades seleccionadas apresentam se uniformes pelo lado genético, e são, por tanto, muito vulneráveis.
We ll lose the goodwill of the gods we know.
Perderemos a boa vontade de nossos deuses.
Make the most of his goodwill as he will of yours.
Aproveitai a sua boa disposição como ele aproveitará a vossa.
Keeping friendship and goodwill, protecting his glassware.
A conservar amigos e boas intenções e a proteger os seus copos.
Season follows the pre season.
Temporadas seguem as pré temporadas.
Season Six, the final season.
Personagens Episódios
Aged 14 (season one), 14 15 (season two), 15 17 (season three), 17 18 (season four).
Personagens Raven Lydia Baxter, interpretada por Raven Symoné (creditada como Raven), é a personagem principal de 14 anos(1 temporada), 14 15 (2 temporada), 15 17 (3 temporada), 17 18 (4 temporada).
He's only buying our circulation, features and goodwill.
Ele só compra a nossa tiragem, a nossas rúbricas e a nossa boa vontade.
I now turn to the Goodwill Bernier Amendment No 18, as Mr Goodwill would expect me to, exempting hunters from these regulations.
Agora, tal como o senhor deputado Goodwill decerto esperaria de mim, passo à alteração Goodwill Bernier, a alteração 18, que isenta os caçadores destes regulamentos.
Season 6 The sixth season brought aboard a new set of changes.
Temporada A sexta temporada veio com novas mudanças.
Compliments of the season.
Cumprimentos natalícios.
Compliments of the season
Saudações cordiais.
His soul seemed to be made up of good humor and goodwill.
Sua alma parecia ser feita de bom humor e de boa vontade.
TURNER (ED). Mr President, we welcome the Commissioner's statement of goodwill yesterday.
Turner (ED). (EN) Senhor Presidente, acolhe mos com agrado a declaração de boa vontade feita ontem pelo senhor comissário.
However, in a spirit of goodwill I withdraw these amendments as well.
No entanto, num espírito de boa vontade, retiro também essas alterações.
This will guarantee the continuing goodwill of current EU farmers towards enlargement.
Esta decisão assegurará a manutenção da boa vontade dos actuais agricultores da União Europeia em relação ao alargamento.
Then if they will endure, still the fire is their abode, and if they ask for goodwill, then are they not of those who shall be granted goodwill.
E mesmo se perseverarem, terão o fogo por morada e mesmo se implorarem complacência, não serão dos que foremcompadecidos!
The boss depends upon authority, the leader on goodwill.
O patrão depende de autoridade, o líder na boa vontade.
I am a UN Goodwill Ambassador for Reproductive Health.
Sou Embaixadora da Boa Vontade das Nações Unidas para a Saúde Reprodutiva.
Personally, I have no confidence in Saddam Hussein's goodwill.
Pessoalmente, não confio na boa vontade de Saddam Hussein.
With goodwill and imagination this circle can be squared.
Com boa vontade e imaginação é possível chegar à quadratura deste círculo.
Other season finale cliffhangers include the finding of an unidentified floating female corpse in the Southfork swimming pool (season four) a blazing house fire (season six) and Bobby's death (season eight) and subsequent return (season nine).
Outros cliffhangers de final de temporada incluíram encontrar um corpo de uma mulher não identificada na pisicina de Southfork (temporada quatro) um flamejante incêndio no rancho (temporada seis) a morte de Bobby (temporada oito) e o seu subsequente retorno (temporada nove).
season
estaçãokajongg
Madam President, can I impose on your goodwill and Parliament's goodwill for a moment in welcoming to the diplomatic gallery a delegation from Kazakhstan?
Senhora Presidente, dá me licença que abuse durante uns momentos da sua boa vontade e da do Parlamento, para dar as boas vindas a uma delegação do Cazaquistão que se encontra na tribuna oficial?
Jewel Staite as Jennifer Keller (season 3 guest, season 4 recurring, season 5 main) the Chief of Medicine on Atlantis, who replaces Dr. Beckett in the third season finale.
Jewel Staite como Jennifer Keller (temporada 5 principal, períodos recorrentes temporadas 3 4) a Chefe de Medicina de Atlantis, que substitui o Dr. Beckett na terceira temporada.
He says, the season, he says the season
Ele diz que, na temporada, ele diz que a temporada
In earnest of goodwill I wish to make him an offer of a limerick
Como prova de boa vontade queria oferecer lhe os seguintes versos
2007 08 season Čech started the 2007 08 season conceding two goals against Birmingham City in the first match of the season.
2007 08 Čech começou a temporada 2007 08 dois gols contra o Birmingham City no primeiro jogo da temporada.

 

Related searches : Of Goodwill - Sale Of Goodwill - Day Of Goodwill - Protection Of Goodwill - Matter Of Goodwill - Acts Of Goodwill - Testing Of Goodwill - Expression Of Goodwill - Impairments Of Goodwill - Value Of Goodwill - Ambassador Of Goodwill - Transfer Of Goodwill - Allocation Of Goodwill