Translation of "seems unlikely" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Seems - translation : Seems unlikely - translation : Unlikely - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

But the possibility seems unlikely.
Mas a possibilidade é improvável.
Well, that seems unlikely, right?
Bem, isso parece improvável, certo?
Yet repose seems unlikely beneath that angry sky,
No entanto, nenhum repouso é possível sob o céu tempestuoso, com estrelas desproporcionadas.
So, while it seems unlikely that true Artificial
Eu acho que nós devemos estar livres disso depois da semana que vem.
However, it seems unlikely that the political will exists atpresent.
No entanto, não parece provável que essa vontade política exista de momento.
Moreover, Cameron s strategy seems unlikely to lead to an outcome that satisfies anyone.
Além disso, a estratégia de Cameron parece susceptível de não conduzir a um resultado que satisfaça toda a gente.
It therefore seems unlikely that the date of 17 December can be maintained.
Afigura se pouco provável, pois, que a data de 17 de Dezembro possa ser mantida.
It seems unlikely that the EFTA countries will speak with one voice on that.
Visser (S). (NL) Senhor Presidente, permita me começar por felicitar o nosso colega, o Senhor Deputado Günther Lüttge, pelo bem sucedido rela tório que elaborou em tão pouco tempo, o qual é apoiado com satisfação pelo meu grupo.
However, the magnitude of the effect seems unlikely to result in clinically important drug drug interactions.
Todavia, a magnitude do efeito sugere ser pouco provável que resulte numa interação medicamentosa clinicamente importante.
A mutagenic risk with therapeutic use seems unlikely since effects were induced only at very high concentrations.
O risco mutagénico com utilização terapêutica revela se improvável uma vez que os efeitos foram induzidos apenas em concentrações muito elevadas.
Coming in at No.5 is Venus, which seems to be an unlikely planet to support life.
Em número 5 está Vénus, que parece ser um planeta pouco provável para sustentar a vida.
It seems unlikely that a French Presidency, which is highlighting consumer affairs, will take a different view.
Não parece provável que a Presidência francesa, que dá particular relevo à questão dos consumidores, venha a assumir uma posição diferente.
A mutagenic risk for the use of therapeutic doses seems unlikely since effects appeared only at high concentrations.
A existência de risco mutagénico associado a utilização de doses terapêuticas parece ser improvável, pois apenas se observaram efeitos com concentrações elevadas.
A mutagenic risk for the use of therapeutic doses seems unlikely since effects appeared only at high concentrations.
Um risco mutagénico com a utilização de doses terapêuticas parece improvável, uma vez que os efeitos só aparecem com concentrações elevadas.
To get majority seems unlikely now, and House Speaker Nancy Pelosi may be forced to shelve or postpone it.
To get majority seems unlikely now, and House Speaker Nancy Pelosi may be forced to shelve or postpone it.
LOMAS (PSE). I ask the question because it seems more and more unlikely that these criteria will be met.
Lomas (PSE). (EN) Faço a pergunta porque parece cada vez menos provável que esses critérios sejam satisfeitos.
It seems unlikely that the Portuguese citizens represented a particular danger, or indeed any danger, to the Spanish State.
Não me parece, neste caso, que os cidadãos portugueses pudessem representar um perigo especial, ou até perigo algum, para o Estado espanhol.
Long term unemployment increased again after several years of decline and seems unlikely to fall in the near future.
O desemprego de longa duração voltou a aumentar após vários anos de diminuição, não se afigurando provável que venha a recuar no futuro mais próximo.
It is as yet unclear whether that will happen, but a complete adaptation to the proposed EU standards seems unlikely.
Neste momento, contudo, ainda é incerto se isso acontecerá, mas uma adaptação total às planeadas normas da UE afigura se improvável.
That now seems unlikely Neither the US nor China is going back to its pre crisis growth rate or spending pattern.
Isso agora parece improvável nem os EUA nem a China estão a voltar às suas taxas de crescimento ou aos seus padrões de gastos antes da crise.
This claim seems unlikely however, given the few functioning monastic institutions in Iberia during her lifetime, the claim could be creditable.
Este número é possivelmente exagerado, porém, dado que haviam poucas instituições monásticas funcionando na península Ibérica durante sua vida, a alegação pode ser crível.
However, it seems highly unlikely that all of these diverse organisms with the same pain experience are in the identical brain state.
Assim, embora a dor não seja idêntica à enervação de certa fibra cerebral, é ao menos idêntica a algum estado funcional.
Unlikely.
Dífícil.
Unlikely.
É pouco provável.
Unlikely
Improvável
Also it seems unlikely that any frontal attack on certain problems can succeed without, for example, extending European social policy to combat unemployment.
O segundo ponto e vejo o Comissário dos Transportes no seu lugar é este o comunicado, muito sensatamente, diz que o Conselho deve adoptar sem demoras as decisões apropriadas sobre tarifas aéreas, capacidade a acesso a mercados.
Given the population trends among these species, it seems unlikely that hunting in certain Member States will in any way endanger their survival.
Considerando a evolução das populações desta es pécie, não parece provável que a caça em certos Estados membros ponha de algum modo em risco a sua sobrevivência.
From what we know at present, even the hypothesis of an attack cannot be ruled out completely, even if it seems highly unlikely.
Com base no que sabemos até agora, até a hipótese de um atentado não pode ser excluída totalmente, ainda que pareça altamente improvável.
It's unlikely.
É inverossímil.
PIs) unlikely.
O metabolismo da lamivudina e da zidovudina não envolve o CYP3A, pelo que são pouco prováveis as interacções com medicamentos metabolizados por este sistema (por ex. inibidores da protease).
PIs) unlikely.
IPs).
PIs) unlikely.
PIs).
It seems unlikely that those engaged in the laundering of money from criminal activities will be deterred by any other sanction than the criminal one.
É ele, com efeito, quem decide sobre a criação, a quantidade, o tipo, a composição e a periculosidade de determinado resíduo.
Nevertheless, as I have said, it seems unlikely at this stage that such a solution would win the approval of a majority of Member States.
No entanto, como já disse, penso que neste momento uma solução desse tipo tem poucas possibilidades de ter o apoio da maioria dos Estadosmembros.
That's highly unlikely.
Isso é improbabilíssimo.
It's very unlikely.
É muito improvável.
That looks unlikely.
Isso parece improvável.
Overdosing is unlikely.
Se lhe for administrado mais GADOGRAF do que deveria A sobredosagem é improvável.
Overdosing is unlikely.
Se lhe for administrado mais GADOVIST do que deveria A sobredosagem é improvável.
norethindrone is unlikely
noretindrona altere a
That's most unlikely.
Isso é muito improvável.
Not as unlikely as one in 73 million, but nonetheless rather unlikely.
Não tão improvável como um em 73 milhões, mas ainda assim bem improvável.
Given that the passengers killed in the accident were in the back seat of the car, the claim that the car crashed into a tree seems unlikely.
Levando em conta que os dois passageiros mortos no acidente estavam no banco traseiro do carro, a alegação de que o veículo tenha batido em uma árvore parece improvável.
It's very, very unlikely.
É muito improvável.
Seemed a bit unlikely.
Parece um pouco improvável.

 

Related searches : Are Unlikely - Is Unlikely - Most Unlikely - Rather Unlikely - Unlikely Hero - Unlikely Case - More Unlikely - Highly Unlikely - Pretty Unlikely - Unlikely Related - Unlikely Possibility