Translation of "serious doubts" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Serious - translation : Serious doubts - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Tom has some serious doubts.
Tom tem algumas dúvidas sérias.
And yet I have serious doubts in that respect.
Finalmente, devem ajudar se aqueles que foram capazes de sair positivamente do caos balcânico.
I have serious doubts about the amount of this aid.
Tenho grandes dúvidas a respeito do volume da presente ajuda.
There have to be serious doubts also whether these negotiations will work.
Também há de ser muto duvidoso que estas negociações resultem.
Nevertheless, it was a response to serious public doubts about the Maastricht Treaty.
No entanto, corresponde a fortes interrogações da opinião pública quanto ao tratado de Maastricht.
Council and Commission, are these serious doubts on the part of Lithuania justified?
Será que o Conselho e a Comissão consideram que estas sérias dúvidas da parte da Lituânia são justificadas?
The most serious doubts have been cast on the veracity of the confessions obtained.
Se os Seis de Bir mingham, como são designados, e os Quatro de Guildford e os Maguires estão inocentes, pois muito bem, que se faça uma revisão do processo.
I have serious doubts whether we would be well advised to agree to this.
O senhor deputado Collins fez a extraordinária afirmação de que a posição comum do Conselho quer autorizar a utilização de PCP no vestuário.
Such a policy also raises serious doubts with regard to the independence of Europe.
Se assim for, penso que o Parlamento deveria ter o direito de reexaminar a questão e emitir um novo parecer sobre o pacote de reformas à luz das circunstâncias então predominantes, e apoio as al terações apresentadas nesse sentido pelo Grupo Liberal.
Both will cause serious environmental problems and in both cases there seem to be serious doubts about the assumed economic benefits.
Terão de ser tomadas decisões difíceis em ambos os casos.
However, there are serious doubts about the degree to which the price reductions affecting producers
A reforma inclui uma modulação das ajudas, obedecendo a
If this is arranged by the Commission as it originally proposed, we have serious doubts.
Na realidade, agora é confirmado um sistema que, na opinião do nosso Grupo, tem grandes objecções.
We have serious doubts as to the ability attributed to these projects to stimulate growth.
Com efeito, temos sérias dúvidas quanto à capacidade atribuída a estes projectos para estimular o crescimento.
Furthermore, we have serious doubts as to whether other principles incorporated in the reform, such as
Mais do que quais quer outras, as regiões desfavorecidas e afastadas dos Estadosmembros menos desenvolvidos sofrem da síndrome do isolamento informativo, com evi
I had serious doubts when I first heard about the agreement reached between ETUC and Unice.
Será que a Comissão também está disposta a criar um bloqueio?
We there fore have serious doubts regarding the forthcoming launch of a genuine common fisheries policy.
Apelaria de novo ao Parlamento e à Comissão para que chamem a atenção para o facto de que, se o peixe é capturado ilegalmente, tem que desembarcar ilegalmente.
However, it had serious doubts as to the compatibility of the aid with the common market.
Contudo, a Comissão tinha sérias dúvidas quanto à compatibilidade do auxílio com o mercado comum.
However, there are serious doubts about how effective the fund outlays have been in meeting their aims.
No entanto, há sérias dúvidas quanto à eficácia das contribuições dos fundos na realização dos seus objectivos.
food is transported, but we in this House have serious doubts about the adequacy of the food.
E qual é, nessa altura, o significado que se lhe atribui?
Oh, he doubts me, doubts me.
Ele duvida de mim.
We in the Socialist Group, whilst welcoming many aspects of that agreement still have some very serious doubts.
Nós, no Grupo Socialista, embora nos congratulemos com muitos aspectos desse acordo, temos ainda algumas dúvidas muito sérias.
But if instead the purpose of the directive is to be effective then I must express serious doubts.
Tem havido uma controversia constitucional considerável, sobretudo na Comissão dos Assuntos Jurídicos, sobre a medida em que a Comunidade terá competência para legislar no sentido de definir infracções criminais.
However, we have serious doubts as to whether this proposal will make any positive contribution to these ends.
sentido de uma verdadeira reforma da política agrícola, capaz de compatibilizar esta diversidade com a racionalização dos modos e sistemas de produção, corrigindo os excessos de intensificação produtiva e viabilizando o desenvolvimento das agriculturas mais atrasadas e deficitárias.
I believe that at the beginning many governments had serious doubts, but now they have changed their minds.
Penso que inicialmente muitos governos alimentavam sérias dúvidas, que foram já dissipando.
Furthermore, there are serious doubts as to whether such an exemption could even be effectively put into practice.
Para além disso, existem sérias dúvidas se uma tal isenção poderia sequer ser efectivamente posta em prática.
It expressed serious doubts that this aid was compatible under the guidelines on State aid for environmental protection.
Neste contexto, exprimiu sérias dúvidas quanto à compatibilidade do auxílio com o Enquadramento comunitário dos auxílios estatais a favor do ambiente.
There are, to say the least, serious doubts as to the political desirability of some parts of the resolution.
Por um lado, poderiam organizar se em grupos de pressão, nomeadamente nos pequenos estados como o Luxemburgo.
On the other hand, we have serious doubts as to whether or not former colonies should be declared outermost regions.
Por outro lado, temos sérias dúvidas quanto à atribuição do estatuto de regiões periféricas às antigas colónias.
The Colombian authorities have made numerous serious prejudicial comments which cast doubts on the possibility of the trial being fair.
As autoridades colombianas têm feito inúmeros comentários prejudiciais que suscitam dúvidas quanto à possibilidade de o julgamento ser imparcial.
When I was asked to stand I had serious doubts about the reasons, which I shall not go into here.
Quando me convidaram a dar esse passo, tinha sérias dúvidas sobre os motivos para o fazer, motivos que me absterei de enumerar aqui.
The committee has serious doubts about the safety of stevioside and does not consider it acceptable for use in food.
O Comité tem sérias dúvidas sobre a segurança da estevioside e não a considera aceitável para utilização alimentar.
We Socialists will be examining all these factors when we ask whether nor malization has begun. We still have serious doubts.
Não, francamente, não vemos realmente razão para dar hoje dinheiro à Turquia no fundos, todos os que estão nesta sala sabem muito bem que se trata de uma aldrabice com efeito, para evitar que mais emigrantes turcos venham para a Europa, pretende se dar dinheiro ao go verno turco, o que torna o gesto um pouco mais simpático.
Even today, Mr President, there are serious doubts about freedom of expression within Romania in respect of access to newsprint material.
Mesmo hoje, Senhor Presidente, há sérias dúvidas acerca da liberdade de expressão na Roménia, no que se refere ao acesso a papel de impressão de jornais.
I also have serious doubts about project led finance being the best value for money in tackling some of these problems.
Também tenho sérias dúvidas de que o financiamento concedido a projectos específicos seja a forma mais vantajosa de utilizar o dinheiro na busca de solução para alguns destes problemas'.
As to whether any head of a Member State's government can be found willing to do that, I have serious doubts.
Quanto a saber se algum chefe do governo de um Estado Membro estará disposto a fazer isso, tenho sérias dúvidas.
This raises serious doubts as to whether the guidelines outlined by the Commission are compatible with the principle of legal certainty.
Isto levanta sérias dúvidas quanto à compatibilidade das linhas de orientação definidas pela Comissão com o princípio da segurança jurídica.
Netizens' doubts
Dúvidas dos internautas
Any doubts?
Restam dúvidas?
First, our group has serious legal doubts about a total ban on advertising, which we did not impose in other cases either.
Adesão dos Länder da RDA, nos termos do artigo 23? da Lei Fundamental, ou
I have serious doubts as regards the use to which the financial compensation will be put in the present circumstances in Angola.
Temos muitas, mesmo imensas dúvidas sobre a utilidade da compensação financeira no actual estado de conflito existente em Angola.
I have serious doubts about the political will to eliminate the differences and the genuine solidarity of the governments of the Union.
Tenho sérias dúvidas quanto à vontade política para eliminar as diferenças, quanto à verdadeira solidariedade entre os governos da União.
I have doubts.
Estou em dúvida.
I had doubts.
Eu tinha dúvidas.
However, my group has serious doubts about the way in which the Commission has been seeking to defend farm interests in recent times.
Mas o meu grupo tem sérias dúvidas sobre a maneira como a Comissão nos últimos tempos tem tentado defender esses interesses agrícolas.
I would add that I have serious doubts about the across the board application of the 'milestones' system advocated by the Andersen company.
Breyer tornado necessária a imediata desactivação dos rectores de Chernobyl, e quando diremos que as centrais nucleares do Leste constituem uma ameaça global, é preciso dizer também que nos cabe a nós a responsabiUdade global por esse facto.

 

Related searches : Raise Serious Doubts - Doubts About - Dispel Doubts - Clear Doubts - Clarify Doubts - Eliminate Doubts - Expressed Doubts - Many Doubts - Doubts Remain - Substantial Doubts - Rise Doubts - Solve Doubts