Translation of "serious thing" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
Art is a serious thing. | A arte é uma coisa séria. |
Art is a serious thing. | A arte é um troço sério. |
Art is a serious thing. | A arte é um negócio sério. |
Art is a serious thing. | Arte é coisa séria. |
Oh, is this a serious thing? | Isto é a sério? |
Jeremy Taylor asked, How serious could this thing really be? | Jeremy Taylor perguntou, Quão séria pode realmente ser esta coisa? |
Horse stealing is a mighty serious thing in this country. | Roubo de cavalo é um assunto muito sério neste país. |
But I've never been serious about this sort of thing before. | Mas eu nunca tinha falado a sério sobre uma coisa destas. |
This is the first sort of play thing I did, my own serious play. | E esta foi a primeira brincadeira que eu fiz, minha brincadeira séria. |
The fact that it contains huge scientific errors is not the most serious thing. | O facto de comportar grandes erros no plano científico não será o pior dos males. |
You know son it's a pretty serious thing to make something like this up,don't you? | Por que não? Acham que estou sempre a inventar coisas. |
And that is the last thing that the world will permit in the current, very serious crisis. | E isso é a última coisa que o mundo se pode permitir, na actual crise gravíssima que atravessa. |
When I talk about persecution, moreover, I am talking about serious aggression, not just any old thing. | Quando falo de perseguições, estou a falar de graves atentados, não de uma coisa sem importância. |
If this were an ordinary delusion, that would be one thing. But this is much more serious. | Se fosse apenas uma alucinação, não haveria problema, mas, é algo mais sério. |
I mean, in a way it was the most serious thing you could possible do at the expo. | Quero dizer, de um modo que fosse a coisa mais séria possível em uma exposição. |
I mean, in a way it was the most serious thing you could possible do at the expo. | De certa maneira, era a coisa mais séria que se podia fazer na expo. |
And the most serious thing is that organised crime is using these means for their own advantage and even funding. | O que é ainda mais grave, o crime organizado utiliza estes meios em proveito próprio e até mesmo para o seu financiamento. |
But, you know, it's really a serious thing because this stuff is crap, and we spend billions of dollars on it. | Mas isto é uma coisa muito grave porque essas coisas são uma porcaria. Gastamos milhares de milhões de dólares com elas. |
There are very serious implications for parliamentary democracy in the European Parliament if Commissioners are going to say one thing in one place and another thing publicly and attempt to mislead the House. | Presidente. Senhores Deputados, o incidente no que se refere a esta fase está encerrado. |
Another example of this sort of second superpower thing is the rise of these games that are what we call serious play. | Um outro exemplo desse tipo de segundo super poder é o surgimento desses jogos que chamamos de jogos sérios. |
This is not a simple thing to do, but I am an economist, and I am serious about trying to calculate it. | Pegaria um tanto de produtos e um tanto de serviços para que eu conseguisse uma média disso. |
Another example of this sort of second superpower thing is the rise of these games that are what we call serious play. | Outro exemplo deste tipo de segunda super potência é o aumento destas jogadas a que chamamos jogo sério. Controlamos muito isto. |
We advocate the notion of national and Community preference, the only thing which will solve the unemployment problem and avoid serious conflicts later. | Mas, ao cabo de todas estas alterações e ao cabo de todas estas horas de debates e votações, ficamos com algo que não |
T for thing,thing 1, thing 2, thing 3, all the way to thing k. | T para troço, Troço 1, Troço 2, Troço 3 e por toda a vida até Troço k. |
His thing used to be a tux I'm serious he's still gayer than a box of birds a box of birds... they love that! | O que ele usado para ser um tux eu sou sério ele é ainda gayer do que uma caixa de aves uma caixa de aves... que amam! |
The most serious thing is that, in 32 constituencies, elections did not even take place, which makes the crisis of legitimacy even more obvious. | O mais grave é que em 32 círculos eleitorais o acto eleitoral nem sequer se realizou, o que evidencia ainda mais a crise de legitimidade. |
But the one thing that didn't happen was that there was never a serious and sustained decline in the number of annual executions in Texas. | Mas uma coisa que nunca acontecia era haver uma verdadeira redução sustentada no número de execuções anuais no Texas. |
Because after about six months of me talking about this, I think he finally figured out that I was really serious about the penis thing. | Porque após uns seis meses a falar sobre o mesmo assunto, acho que ele finalmente se apercebeu que a minha história de pénis era mesmo a sério. |
James Elles that I am always distressed when even serious magazines print articles and photographs on this subject and describe the whole thing as 'madness'. | Elles, James fizeram subir as reservas de manteiga da Comunidade para um montante superior a 1,3 milhões de toneladas. ladas. |
I have myself been a parliamentarian for too long to do that kind of thing and I set store by open, honest and serious debate. | Mesmo os países da AECL que consideram que deveriam aderir mais cedo à Co munidade vêem este acordo AECL como um passo importante nesse sentido. |
The other thing is that we can no longer put off the language issue but must be completely serious about getting to grips with it. | A segunda é não podermos continuar a adiar a questão das línguas e termos de a tomar muito a sério. |
Serious design, serious play, is something else. | Design sério, brincadeira séria, é outra coisa. |
BERLIN Europe s situation is serious very serious. | BERLIM A situação da Europa é séria muito séria. |
Are you serious? Of course I'm serious. | Está a falar a sério? |
Yeah. Another thing, another thing... | E outra coisa, outra coisa, |
, he replied, One thing about Matt and Trey, they lampoon everybody, and if you take that serious, I'll sell you the Brooklyn Bridge for two dollars. | Ele respondeu, Matt e Trey, satirizam todo mundo, e se você leva isso a sério, eu te venderei a ponte do Brooklyn por dois dólares. |
serious. | graves. |
Serious | pulmonar |
Serious? | Grave? |
Serious? | É grave? |
a serious liver problem a serious kidney problem. | um problema grave no fígado um problema grave nos rins |
It can only be a matter of tactics if, at this stage, having adopted six resolutions already, we say the same thing, or virtually the same thing, once again without any serious debate with the Council and with the Commission. | Há apenas reflexões tácticas sobre se nós, neste momento, depois de já termos aprovado seis propostas de resolução, ainda dizemos o mesmo ou quase o mesmo sem termos efectuado um debate sério com o Conselho e a Comissão. |
Where's my weight thing? What thing? | Onde está aquela coisa pesada? |
Poor thing, you poor, poor thing. | Pobrezinho, tu pobre, pobrezinho . |
The third thing is that what is a person is a very serious matter, and Mrs Valent raised this with regard to immigrants and third country residents. | O terceiro aspecto, é que a definição de pessoa é um assunto muito sério, e a senhora deputada Valent levantou essa questão em relação aos imigrantes e residentes de países terceiros. |
Related searches : Funny Thing - Poor Thing - Bad Thing - Important Thing - Odd Thing - Living Thing - Animate Thing - Near Thing - Tricky Thing - Favourite Thing - Vision Thing - Wrong Thing