Translation of "shall remind you" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Remind - translation : Shall - translation : Shall remind you - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

You remind me.
Lembroume.
If I forget to remind Papa, you remind me.
Se me esquecer de lembrar o papai, lembrame.
I shall not therefore remind you of the three areas that we shall be debating at this meeting.
Assim, não recordarei os três temas que abordaremos na altura.
Remind you of anyone?
Lembra alguém?
Remind you of anyone?
Lembram vos de alguém?
Remind you of anyone?
Recordam vos de alguém?
Let me remind you.
Permitam me recordar os factos.
I shall remind you of some aspects of the opinion approved in the Committee on Budgets
Relembro aspectos constantes do parecer aprovado na Comissão dos Orçamentos
You remind me of someone.
Você me lembra alguém.
You remind me of somebody.
Você me lembra alguém.
You remind me of him.
Lembras me dele.
You remind me of her.
Lembras me dela.
What's this remind you of?
O que te faz lembrar isto?
So let me remind you.
Portanto, vou recordar vos.
You remind me of something.
Você me lembra algo.
Remind you of somebody, Steve?
Fazte lembrar alguém, Steve?
You remind me of somebody.
Me lembra alguém.
That remind you of anything?
Isso lhe lembra algo?
You remind me of her.
Lembrasme a minha mãe.
But I shall have my ghosts to remind me.
Mas terei os meus fantasmas para me lembrarem.
Since you are very familiar with our firmly established principles by now, I shall merely briefly remind you of them.
Limito me a relembrar princípios que conhecem bem, agora que os estabelecemos com rigor.
Including us, I would remind you.
Inclusive nós, se me permite lembrar lhes.
Did it remind you of anyone?
Ele você lembrar de alguém?
Let me remind you of them.
Passo a recordá los.
Your proof, let me remind you.
As provas são contra si.
You remind me of her some.
Você lembrame um pouco ela.
Does this video remind you of something?
Este vídeo te lembra algo?
I'll remind you to do that tomorrow.
Vou te lembrar de fazer isso amanhã.
I'll remind you to do that tomorrow.
Eu vou te lembrar de fazer isso amanhã.
They remind you of your own traditions.
Elas te lembram de suas próprias tradições.
Remind them you are surely a reminder.
Admoesta, pois, porque és tão somente um admoestador!
So remind. You are only a reminder.
Admoesta, pois, porque és tão somente um admoestador!
Therefore remind, you are only a Reminder.
Admoesta, pois, porque és tão somente um admoestador!
People forget and you got remind them
As pessoas esquecem e temos de lembrá las
Let me remind you of another aspect.
Gostaria de aproveitar a oportunidade para recordar um outro aspecto relevante.
I would nevertheless remind you that divorce...
Todavia, lembro lhes que o divórcio....
Let me remind you of Article 12.
Deixem me recordar vos o artigo 12º.
Remind me to tell you you're swell.
Lembreme de lhe dizer que é formidável.
Remind me to get you another tie.
Lembrame de te comprar outra gravata.
Remind me to make you a writer.
Lembrame que te nomeie argumentista.
No really, you remind me of someone.
Fazme lembrar uma pessoa.
You know, you remind me a little of my uncle.
Sabe, lembrame um pouco o meu tio.
It should remind you of a Markov process.
Ele deve lembrá lo de um processo de Markov.
You kind of remind me of my mom.
Você meio que me fazem lembrar da minha mãe.
So let me remind you of that example.
Então deixe me lembrá lo de que o exemplo.

 

Related searches : Remind You - Do You Remind - Remind You Again - We Remind You - I Remind You - Remind You That - Remind You For - Remind You About - Kindly Remind You - Please Remind You - You Shall - Shall You