Translation of "share feelings" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Feelings - translation : Share - translation : Share feelings - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I cannot share your feelings.
Receio não partilhar os vossos sentimentos nesta questão.
To the feelings that we share
Os sentimentos que compartilhamos
Share something with all those people, some feelings...
Partilhar qualquer coisa com aquela gente...
I used to numb my feelings and hide, and now I feel my feelings and I share.
Eu costumava ser insensível aos meus sentimentos e esconder me e agora sinto os meus sentimentos e partilho os.
I of course share his feelings about what is happening in Brussels.
Já se vê que partilho do seu sentimento acerca do que se passa em Bruxelas.
I am sure that we all share the feelings of the families involved.
Tenho a certeza de que partilhamos todos o sentimento das famílias afectadas.
Afterwards I write, in the certainty that someone will read and share the same feelings.
Depois escrevo, na certeza de que alguém me vai ler e comungar dos mesmos sentimentos.
This is just a regular definition the ability to understand and share the feelings of another.
Uma definição comum é esta a capacidade de compreender e partilhar os sentimentos de outrem. E a componente emocional.
I think that you have to be fair in your criticism, despite the feelings which, fundamentally, I share.
Piermont pável para qualquer um , os republicanos, DVU e a Liga Alemã continuarem fazer das suas, espalhando a opinião de que o racismo não só é tolerado, como até é justificado.
Mr van Dam, I do not, however, share your feelings regarding the results of this Structural Funds policy.
Senhor Deputado van Dam, não comungo, porém, dos seus sentimentos relativamente aos resultados desta política dos Fundos Estruturais.
I share the feelings of the honourable Member who made the observation to the honourable Member who put the question.
Além disso, esta posição da Comunidade não deverá ser encarada como pres são. Constituiu muito um apelo a todos para participarem neste trabalho.
Second and I repeat that I share your feelings here we have to remember that we live under the rule of law.
O problema é, pois, ex tremamente difícil, e tornar se á cada vez mais difícil à medida que crescer a população daqueles contra os quais o racismo se vira. Temos imigrantes na Europa, e temos também imigrantes clandestinos.
I share the feelings of many others in thinking here of the water supply, waste management and even information sectors, for example.
Tal como muitos, estou a pensar aqui em sectores como o do abastecimento de água, o da gestão de resíduos, e até mesmo o da informação, por exemplo,
Gut feelings.
Pressentimentos.
My feelings?
Magoarme?
One, you can fix people's feelings, directly appeal to feelings.
Primeiro, vocês podem definir as sensações das pessoas, apelando diretamente aos sentimentos.
One is the understanding part of it. This is just a regular definition the ability to understand and share the feelings of another.
Uma é a parte de compreensão. Essa é sua definição geral a habilidade de compreender e compartilhar os sentimentos do outro.
No hard feelings.
Sem ressentimentos.
Oh, my feelings...
Oh, meus sentimentos...
feelings of anxiety
ensação de ansiedade
He's got feelings.
Ele tem sentimentos.
No hard feelings.
Nada de ressentimentos.
No hard feelings.
Não guardo ressentimento.
Hurt feelings department.
Departamento de ressentimentos.
No hard feelings?
Sem ressentimentos, major? Nenhum.
I know that the rapporteur, Mrs Peijs, also has numerous contacts with the Council and I think she will share my feelings on this score.
Sei que a relatora, a senhora deputada Peijs, mantém contactos assíduos com o Conselho, pelo que poderá, julgo eu, partilhar essa minha convicção.
Therefore it would be wrong and misleading to break it up into my thoughts, your thoughts, my feelings, these feelings, those feelings...
Pribram acredita que se a psicologia quiser entender as condições que produzem o mundo das aparências, precisa se ater ao pensamento de físicos como Bohm.
GOLLNISCH (DR). (FR) Mr President, very briefly, I entirely share the feelings expressed by Mr Langer, and I am taking this opportunity to put a question.
Penso que essa é a forma mais adequada de tratar o tema que temos em mãos, pelo que proponho a aceitação do novo envio à comissão.
Mr Lannoye, I share your feelings especially because, as you know, I thought that I could react extremely swiftly in exactly the way that you describe.
Senhor Deputado Lannoye, partilho tanto mais o seu sentimento quanto, como sabe, acreditei poder reagir muito rapidamente no exacto sentido que o senhor indica.
Music moves the feelings.
A música desperta os sentimentos.
Don't ignore her feelings.
Não ignores os sentimentos dela.
Tom hurt Mary's feelings.
Tom feriu os sentimentos de Mary.
Never hurt someone's feelings.
Nunca fira os sentimentos de alguém.
I have no feelings.
Não tenho sentimentos.
You've hurt Tom's feelings.
Você machucou os sentimentos de Tom.
Tom hurt my feelings.
Tom feriu os meus sentimentos.
Guys have feelings too.
Garotos têm sentimentos também.
Guys have feelings, too.
Garotos têm sentimentos também.
You hurt Tom's feelings.
Você feriu os sentimentos de Tom.
names of things, feelings
os nomes das coisas ou sentimentos
general feelings of illness,
sensação geral de doença,
No hard feelings, sucker!
Não te armes em rancoroso.
You'll hurt Boeun's feelings.
Você vai ferir os sentimentos de Boeun.
Fembots have feelings too
Robôs Mulheres também tem sentimentos
Give it some feelings.
Con sentimiento.

 

Related searches : Share Your Feelings - Share My Feelings - Inner Feelings - Evoke Feelings - Guilt Feelings - Trigger Feelings - Manage Feelings - Contradictory Feelings - Sharing Feelings - Hostile Feelings - Some Feelings - Address Feelings - Acknowledge Feelings