Translation of "shortage of funding" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Funding - translation : Shortage - translation : Shortage of funding - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

For those countries, the shortage of funding is solved to a certain extent for us, the shortage of fish.
Esses países vêem um pouco aliviada a falta de dinheiro e nós a falta de pescado.
Shortage of coins
Carência de moeda metálica
Shortage of supply
Penúria de abastecimento
Shortage of coins ( 3 )
Carência de moeda metálica ( 3 )
6.2 Shortage of coins
6.2 Carência de moeda metálica
Huge shortage of organs,
Grande falta de órgãos,
Shortage clause
Quando o cumprimento do disposto no presente título der origem
Shortage clause
Numa escassez grave, ou numa ameaça de escassez, de géneros alimentícios ou de outros produtos essenciais para a Parte exportadora ou
I would also invite the Council to examine where Erasmus has gone wrong, largely through shortage of funding, to draw the necessary conclusions where Tempus is concerned.
A título pessoal, gostaria de dizer que me congratularia muitíssimo com uma redução das despesas na área apontada pelo Senhor Deputado na sua pergunta complementar.
This job shortage also translates into a shortage of work placement and work experience places.
A falta de empregos reflecte se, também, numa falta de colocações e de oportunidades de contacto com o mercado de trabalho.
shortage of staff with appropriate skills
esforços actuais no sentido de melhorar a qualidade da avaliação a priori, do controlo e da avaliação a posteriori
Is there a shortage of rouge?
falta de rouge?
Sire, there's a shortage of grain...
Senhor, há escassez de comida...
Shortage of supply and increased costs
Escassez de abastecimento e aumento dos custos
Suppose you have a shortage of resources.
Suponha que há uma escassez de recursos.
That's a shortage of a million people.
Isso significa que faltarão um milhao de pessoas.
There is no shortage of these problems.
Qualquer esforço suplementar é por conseguinte bem vindo.
So there is no shortage of ideas.
As ideias não faltam.
There is certainly no shortage of examples.
São estas as perguntas que se nos põem.
There is no world shortage of uranium.
Não existe escassez de urânio no mundo.
Therefore, no shortage of supply is expected.
Por conseguinte, não se espera uma escassez da oferta.
Shortage of blood supply, swelling of a vein
Falta de irrigação sanguínea, inchaço de uma veia
The country presents a serious shortage of doctors.
O país apresenta uma séria carência de médicos.
But we have a major shortage of organs.
Mas temos uma enorme falta de órgãos.
Inadequate funding has also contributed to a shortage of nurses, midwives, and hospital beds in 2000, Vietnam had only 250,000 hospital beds, or 14.8 beds per 10,000 people, according to the World Bank.
Em 2000, o Vietnã possuía apenas leitos hospitalares, ou 14,8 leitos por 10 mil habitantes, de acordo com o Banco Mundial.
There is no shortage of objectives and good intentions.
Nobres objectivos e boas intenções não faltam.
We have had a shortage of tools to date.
Até esta data, temos tido falta de instrumentos.
shortage of doctors and dentists in the given region.
Estudos de mercado e sondagens de opinião
Pollution, energy shortage, environmental diversity, poverty.
Poluição, escassez de energia, diversidade ambiental, pobreza
Pollution, energy shortage, environmental diversity, poverty.
Poluição, escassez de energia, diversidade ambiental, pobreza.
Now the shortage no longer exists.
Essa escassez já deixou de existir.
During a recession such as this, there is no longer a labour shortage, but rather a job shortage.
No decurso de uma recessão como a presente, deixa de haver falta de mão de obra e passa a haver falta de empregos.
Creation or enlargement of a structural liquidity shortage The Eurosystem 's minimum reserve system contributes to creating or enlarging a structural liquidity shortage .
Criação ou aumento de escassez estrutural de liquidez O regime de reservas mínimas do Eurosistema contribui para a criação ou para o aumento da escassez estrutural de liquidez , permitindo uma maior eficiência do Eurosistema enquanto cedente de liquidez .
Creation or enlargement of a structural liquidity shortage The Eurosystem 's minimum reserve system contributes to creating or enlarging a structural liquidity shortage .
Criação ou aumento de escassez estrutural de liquidez O regime de reservas mínimas do Eurosistema contribui para a criação ou para o aumento da escassez estrutural de
A shortage of donors lies at the heart of the problem.
O cerne do problema reside na escassez de dadores.
Conditions of funding
Condições de financiamento
Huge shortage of organs, God forbid, if you need one.
Há uma grande escassez de órgãos, Deus nos livre, se você precisar de um.
To all this is added a shortage of political strategy.
Junte se a isso a falta de estratégia política.
There was no shortage of men ready to protect Layla.
Não havia escassez de homens dispostos a proteger Layla.
We have no shortage of food, or any other goods.
Não temos escassez de alimentos, ou de quaisquer outros bens.
Then there are complaints again about a shortage of staff.
Além disso, depois há outra vez queixas sobre falta de pessoal.
Indeed, there is no shortage of legal and political pitfalls.
Com efeito, armadilhas jurídicas e políticas não faltam.
In some cases there is a shortage of suitable projects.
Em parte, faltam projectos adequados.
ERF Funding final due final amount of ERF funding due (3c) amount of ERF Funding granted to the action (2b).
Financiamento FER final devido montante do financiamento FER final devido (3c) montante do financiamento FER concedido à acção (2b).
There's a water shortage in this area.
escassez de água nesta área.

 

Related searches : Funding Shortage - Of Funding - Shortage Of Memory - Shortage Of Production - Shortage Of Demand - Shortage Of Doctors - Shortage Of Teachers - Shortage Of Supplies - Shortage Of Organs - Shortage Of Evidence - Shortage Of Engineers - Shortage Of Experience - Shortage Of Transportation