Translation of "sink down" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
Don't they have a trap down there, Iike under a sink? | Não tem isso um sifón, como os fregaderos? |
Maybe we should fix the rotenone to sink deeper down. Yeah. | Talvez devêssemos prender o rotenone a algo pesado, para o afundar mais? |
So for two and a half hours, you sink down to the bottom. | Durante duas horas e meia vamos mergulhando até ao fundo. |
Or its water will sink down, so that you will never be able to obtain it. | Ou que a água seja totalmente absorvida e nunca mais possa recuperá la. |
Audience Sink, toilet! | Platéia Pia, papel higiênico! |
Source or Sink | Fonte ou DepósitoStencils |
Behind the sink. | Atrás do lavatório. |
Well, sink me. | Ainda bem para mim. |
Under the sink? | Do lavalouças? |
Sink that longboat. | Afundem esse barco! |
Say, Tell me, should your water sink down into the ground , who will bring you running water? | Dize lhes (ainda) Que vos parece? Se a vossa água, ao amanhecer, tivesse sido toda absorvida (pela terra), quem faria manar água potável para vós? |
Or its waters should sink down into the ground so that you are unable to find it. | Ou que a água seja totalmente absorvida e nunca mais possa recuperá la. |
Tom scrubbed the sink. | Tom esfregou a pia. |
Source or Sink shape | Forma de Fonte ou DepósitoStencils |
They have whales that can sink a ship, but I can sink the whale. | As baleias podem afundarnos, mas eu afundoas. |
Oil doesn't sink, it floats. | O petróleo não afunda, ele flutua. |
Can you fix our sink? | Você pode consertar nossa pia? |
Can you fix our sink? | Você pode consertar a nossa pia? |
The bathroom sink is plugged. | A pia do banheiro entupiu. |
The ship began to sink. | O navio começou a afundar. |
Nothing will sink you. Silence | Nada derrubará você. |
How low can you sink? | Quão baixo você pode afundar? |
Without oil they would sink. | Sem o petróleo afundar se iam. |
Can we sink any deeper? | Será que podemos ir mais fundo do que isto? |
Sink me, what a mess! | Olhe só, que confusão! |
Did we sink them all? | AfundámoIos todos? |
As Baptiste you sink ships. | Como Baptiste tu afundas navios. |
Sink back on your heel. | Tem que ir à altura dos joelhos. |
GREENHOUSE GAS SOURCE AND SINK | FONTE DE EMISSÃO OU SUMIDOURO DE GASES COM EFEITO DE ESTUFA |
Sink all of the opponent s ships before the opponent sink all the ships of your own. | Afunde todos os barcos dos adversários antes de o adversário afundar todos os seus barcos. |
Let these sayings sink down into your ears for the Son of man shall be delivered into the hands of men. | Ponde vós estas palavras em vossos ouvidos pois o Filho do homem está para ser entregue nas mãos dos homens. |
discard the excess in the sink. | necessária, deite fora o excesso na canalização. |
I'm going to sink my battleships. | Vou afundar os meus barcos de guerra. |
Here, sink your teeth Into this. | Crava os dentes aqui. |
I poured it in the sink. | Despejeio no lavaIoiça. |
I can sink my teeth into this. | Vou afundar meus dentes nisso. |
Above the sink are several whisky bottles. | Em cima da pia estão várias garrafas de whisky. |
Tom was at the sink washing dishes. | Tom estava na pia lavando pratos. |
Under love's heavy burden do I sink. | Sob pesado fardo do amor que eu afundar. |
Sink me, the place is a mausoleum. | Parece que o lugar é um mausoléu. |
Sink me, the thing is a disaster. | Saiba que para mim isto é um desastre. |
I never thought you'd sink to do... | Sabiate reles, mas nunca pensei... |
What makes these wagons sink so deep? | O que faz esses vagões afundar tanto? |
Don't let her sink in the sand. | Não deixem ela afundar na areia. |
We just come in across the sink. | Acabamos de atravessar as salinas. |
Related searches : Sink Unit - Double Sink - Sink Drain - Sink Plug - Time Sink - Vessel Sink - Sink Faucet - Sink Temperature - Energy Sink - Sink School - Sink Up - Sink Mode - Sink Low