Translation of "sink low" to Portuguese language:
Examples (External sources, not reviewed)
How low can you sink? | Quão baixo você pode afundar? |
Can you imagine a grownup man having to sink so low? | Imaginam um adulto ter de rebaixarse tanto? |
We love challenges, but when expectations are low, trust me, we will sink to them. | Nós adoramos desafios, mas quando as expectativas são baixas, acreditem, vamos afundar com eles. |
We love challenges, but when expectations are low, trust me, we will sink to them. | Nós adoramos desafios mas, quando as expectativas são baixas, acreditem, desistimos. |
One disadvantage is that conventional electricity production requires a low temperature energy sink, which is difficult (i.e. | Uma desvantagem é que a produção convencional da eletricidade requer um dissipador de temperatura, que é difícil (isto é, pesado) em uma nave espacial. |
Audience Sink, toilet! | Platéia Pia, papel higiênico! |
Source or Sink | Fonte ou DepósitoStencils |
Behind the sink. | Atrás do lavatório. |
Well, sink me. | Ainda bem para mim. |
Under the sink? | Do lavalouças? |
Sink that longboat. | Afundem esse barco! |
Tom scrubbed the sink. | Tom esfregou a pia. |
Source or Sink shape | Forma de Fonte ou DepósitoStencils |
They have whales that can sink a ship, but I can sink the whale. | As baleias podem afundarnos, mas eu afundoas. |
Today, we look at capital punishment as evidence of how low our behavior can sink, rather than how high our standards have risen. | Hoje olhamos para a pena capital como prova de quão baixo podemos descer em termos de comportamento, em vez de pensarmos em como os nossos padrões subiram. |
Oil doesn't sink, it floats. | O petróleo não afunda, ele flutua. |
Can you fix our sink? | Você pode consertar nossa pia? |
Can you fix our sink? | Você pode consertar a nossa pia? |
The bathroom sink is plugged. | A pia do banheiro entupiu. |
The ship began to sink. | O navio começou a afundar. |
Nothing will sink you. Silence | Nada derrubará você. |
Without oil they would sink. | Sem o petróleo afundar se iam. |
Can we sink any deeper? | Será que podemos ir mais fundo do que isto? |
Sink me, what a mess! | Olhe só, que confusão! |
Did we sink them all? | AfundámoIos todos? |
As Baptiste you sink ships. | Como Baptiste tu afundas navios. |
Sink back on your heel. | Tem que ir à altura dos joelhos. |
GREENHOUSE GAS SOURCE AND SINK | FONTE DE EMISSÃO OU SUMIDOURO DE GASES COM EFEITO DE ESTUFA |
Sink all of the opponent s ships before the opponent sink all the ships of your own. | Afunde todos os barcos dos adversários antes de o adversário afundar todos os seus barcos. |
discard the excess in the sink. | necessária, deite fora o excesso na canalização. |
I'm going to sink my battleships. | Vou afundar os meus barcos de guerra. |
Here, sink your teeth Into this. | Crava os dentes aqui. |
I poured it in the sink. | Despejeio no lavaIoiça. |
I can sink my teeth into this. | Vou afundar meus dentes nisso. |
Above the sink are several whisky bottles. | Em cima da pia estão várias garrafas de whisky. |
Tom was at the sink washing dishes. | Tom estava na pia lavando pratos. |
Under love's heavy burden do I sink. | Sob pesado fardo do amor que eu afundar. |
Sink me, the place is a mausoleum. | Parece que o lugar é um mausoléu. |
Sink me, the thing is a disaster. | Saiba que para mim isto é um desastre. |
I never thought you'd sink to do... | Sabiate reles, mas nunca pensei... |
What makes these wagons sink so deep? | O que faz esses vagões afundar tanto? |
Don't let her sink in the sand. | Não deixem ela afundar na areia. |
We just come in across the sink. | Acabamos de atravessar as salinas. |
Free man. Sink your roots in Dallas. | Fixa as tuas raízes em Dallas, planta o teu algodão... |
You are going to sink that ship? | Vai afundar aquele navio? |
Related searches : Sink Unit - Double Sink - Sink Drain - Sink Plug - Time Sink - Vessel Sink - Sink Faucet - Sink Down - Sink Temperature - Energy Sink - Sink School - Sink Up - Sink Mode