Translation of "smack of" to Portuguese language:
Examples (External sources, not reviewed)
Smack! | Pá! |
Smack! | Smec! |
Smack on the button. | Em cheio. |
I'm gonna smack it! | Vou estoirar com ela! |
Babies, smack it over big. | Bem. Nenéms, acabemno. |
I'll just smack it once. | Eu vou bater só uma vez. |
Give her a little smack. | Um pequeno beijo. |
I wanted to smack him. | Eu preferia soválo. |
Smack him? Why ask her? | Que vou fazer a seguir? |
Now we're smack in the middle of them. | Agora estamos mesmo no meio deles. |
I'll smack you in the face. | Eu vou socar isso na sua cara. |
So I could smack you one. | Para que eu pudesse te bater. |
Get him smack in the teeth! | Acertalhes na dentuca! . |
Another couple of feet, we'd smack right into it. | Um metro a mais, e teriamos embatido na escarpa. |
You want a smack on the jaw? | Não as tenho. |
We run smack into a police patrol. | Estou a explicarvos. |
All right, let's see you smack it. | Vamos lá ver se consegues. |
And I'm about to smack a bitch up | Pisando esses duendes em calças chiques |
You're asking for a smack in the nose! | Está pedindo um soco! |
Smack her and let it go at that. | Cheguelhe. |
Your son can't punish you, smack him instead. | Seu filho, julgandoo. |
I'll marry you so I can smack you! | Se eu fosse teu marido dávate um par de bofetadas! Eh,basta! |
Estella's comments smack of cruelty, while Jaggers' cleanses his immoral conscience. | Os comentários de Estella raiam a crueldade, enquanto Jaggers lava a sua consciência imoral. |
Go ahead, boss, smack her. Get it out of your system. | Patrão, cheguelhe. |
when all of a sudden, you run smack into a pretty face. | Quando de repente, Esbarras com uma cara bonita. |
Walk up to it and smack it on the backside. | Espante os e bata em suas costas. |
Walk up to it and smack it on the backside. | É só ires até lá. Vai até lá e dá lhe uma bofetada nas costas. |
Shut up, or I'll smack you right in the teeth. | Calate ou partote os dentes. |
If you gotta break something, smack me on the chin. | Se queres descarregar, dáme um murro. |
A smack or two wouldn't bother me, but go easy. | Um sopapo, não é problema, mas tem cuidado. |
Of course, if they smack a little bit of the range still, that's my fault. | Se não estão mais crescidos é por minha culpa. |
Complex discussions over appropriate safeguards are holding up the implementation. They smack of sophistry. | A implementação está a ser travada por discussões complexas sobre as salvaguardas apropriadas, discussões que têm algo de sofismas. |
Imagine Aunt Elizabeth coming here and running smack into a leopard. | Não é um plano louco. E se a tia Elizabeth vê o leopardo? |
The player can run, jump, and smack enemies with a frying pan. | O jogador pode correr, pular, e golpear inimigos com uma frigideira. |
Listen, Eddie, we'll take that song and smack it over for you. | Ouça, Eddie, tomaremos essa canção e a faremos um êxito. |
I said, Look, one more smack, and I'll go straight to Edith. | Outro beijo, e conto pra Edith . |
You'd have run right smack into Stephen and Crystal and Sylvia. No. | Você ia dar de cara com o Stephen, a Crystal e a Sylvia. |
They're dropping eggs all over the place, men, smack on the target. | As bombas estão a acertar em cheio. Excelente. |
If I go, I'm afraid I might throw a smack or two. | Sinceramente, tenho medo que me escape um sopapo. |
There are also some less important measures which have crept in which clearly smack of intervention. | Há também algumas medidas de menor importância que lá foram sorrateiramente introduzidas e que cheiram nitiamente a intervenção. |
I got a smack in the eye, and I took refuge in sport. | Manejo bem o chicote e sinto prazer no esporte. E que esporte! |
Now that they've pitched me a fat one... I'm gonna smack it right out of the ballpark. | Agora que me apareceu uma deste tamanho, não a irei desperdiçar. |
If that female iceberg comes out and wants to tag along, smack her down. | Se aquela mulher sair e quiser vir connosco, dêlhe uma bofetada. |
The map said it was Quito... and it was right smack on the equator. | Segundo o mapa, era Quito. E estava mesmo no equador. |
It's what made you smack your baby brother, stamp on a cockroach, scratch your mother. | É o que fez você dar uma palmada em seu irmãozinho, esmagar uma barata, arranhar sua mãe. |
Related searches : Smack Dab - Fishing Smack - Smack Lips - Talking Smack - Smack Head - Smack Talking - Smack Bang - Smack Around - Smack Me - Smack Your Lips - Smack Their Lips - Of Of - Of