Translation of "something in between" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Between - translation : Something - translation : Something in between - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It's about something in between. | Tinha a ver com algo pelo meio. |
And Peru's got something sort of in between. | E no Peru, ficou entre essas duas coisas. |
Something is coming between us. | Há algo a entreporse entre nós. |
Did something happen between you and... | Aconteceu alguma coisa entre você e... |
Did something happen between you and Tom? | Aconteceu alguma coisa entre você e o Tom? |
Something is said in the gaps between all the information that's collected. | Alguma coisa é dita nas brechas entre toda a informação que é coletada. |
This is just something between me and him. | Sу 'tou nessa porque a parada й pessoal com ele, entendeu? |
It will be something vague between the two. | Será, antes, algo incerto entre os dois. |
We've got something between us nothing can change. | Há qualquer coisa entre nós que ninguém pode mudar. |
Love between man and woman, is not this direct encounter canopy. It's always when something more, or something in the middle. | Amor entre homem e mulher, n?o ? esta copa encontro direto. ? sempre quando algo mais, ou algo no meio. |
Is there something going on between you two, or... | Existe algo indo entre voces dois, ou... |
We can't let something like this come between us. | Não podemos deixar algo como isto vir interpôrse entre nós agora. |
Something electric is going on between her and me. | Havia electricidade entre nós. |
Trying to find something between pirate and depression , Damian says | Tentando encontrar algo entre pirata e depressão , Damian diz |
I'll bet there's something between Mrs Paradine and that valet. | Aposto que eIe vai até Iá porque há qualquer coisa entre a Sra. Paradine e aquele criado. |
In his novel, the encounter between a White and an Indian goes something like this | No romance de José de Alencar, o encontro entre um branco e uma índia se passa assim. |
So it's 0 times something bounded between 1 and negative 1. | Então, é 0 vezes alguma coisa limitada entre 1 e menos 1. |
What is actually needed in those circumstances is something between the armed forces and community policing. | Naquelas circunstâncias, o que é de facto necessário é qualquer coisa entre as forças armadas e o policiamento de comunidades. |
We are talking about something more fundamental mutual trust between Member States and between their legitimate judicial systems. | Estamos a falar de algo mais elementar, isto é, estamos a falar de confiança mútua entre os países membros e entre os sistemas judiciais que cada possui. |
It's something between a petit gateau and a cake, let's say that. | É entre um petit gateau e um bolo, vamos dizer assim |
In a moment I will mention something which several of you have referred to competition between ports. | Mais adiante referirei um aspecto focado por alguns de vós a concorrência entre portos. |
Mr President, sometimes in politics, we have to make a choice between something that is terrible and something that is unpleasant, and now is, in fact, one of those times. | Senhor Presidente, na política, somos por vezes obrigados a optar por algo que é terrível ou pouco apetecível e, na realidade, é numa situação dessa natureza que agora nos encontramos. |
The difference in an operation between doing something successfully and not may be moving your hand this much. | Numa cirurgia, a diferença entre fazer algo com sucesso ou não pode ser mover a mão um bocadinho assim. |
We're going to have a Department of Something Else between war and peace. | Nós vamos ter um Departamento de Todo o Resto entre guerra e paz. |
So income means something very important within our societies, and nothing between them. | Então renda significa alguma coisa muito importante dentro de nossas sociedades e nada entre elas. |
So income means something very important within our societies, and nothing between them. | Portanto, o rendimento tem um significado muito importante dentro das nossas sociedades, e não significa nada entre elas. |
Wouldn't that suggest that there was something more... than a casual relationship between you? | Não significaria isso que havia algo mais... que uma relação casual entre vocês? |
There is something in Constantinople, something irresistible. | Há algo em Constantinopla, algo irresistível. |
Something very interesting is going on here in the angular gyrus, because it's the crossroads between hearing, vision and touch, and it became enormous in humans. And something very interesting is going on. | Algo muito interessante acontece no giro angular porque é o encontro de audição, visão e tato, e se tornou enorme em humanos e algo incrível acontece |
Comics is a kind of call and response in which the artist gives you something to see within the panels, and then gives you something to imagine between the panels. | Os quadrinhos são um tipo de chamada e resposta no qual o artista lhe dá algo para ver dentro dos quadros, e algo para imaginar entre os quadros. |
There's something else too, something more modern a real bond of affection between mother and children ... ... who are dressed to suit their needs not a wig or sword in sight. | Segundo aspeto, mais moderno um laço afetivo sincero une a mãe e os seus filhos... ...que têm direito a roupas adaptadas às suas necessidades, sem perucas nem espada. |
Comics is a kind of call and response in which the artist gives you something to see within the panels, and then gives you something to imagine between the panels. | A banda desenhada é uma espécie de chamada e resposta na qual o artista nos dá algo para ver dentro dos painéis, e, depois, algo para imaginar entre os painéis. |
And that's the difference between a PCB and, say, something natural like an omega 3, something we want out of the marine food chain. | E essa é a diferença entre o PCB e, vamos ver, algo natural como o omega 3, algo que queremos obter da cadeia alimentar marinha. |
'Something is hiding...' you have in mind something, | Mas eu sinto que realmente não temos que botar isso pra fora |
Parliament gives something and receives something in return. | O Parlamento dá, por um lado, mas recebe pelo outro. |
Maybe there's something between what we are today and what the Tarahumara have always been. | Talvez tenha algo entre o que somos hoje e o que os Tarahumaras sempre foram. |
It is a percussion instrument, and is something intermediate between a drum and a tambourine. | A Pandeireta é um instrumento musical de percussão similar a um pandeiro brasileiro, porém, menor. |
How do we get these differences between, and similarities within, and why is something interesting? | Como podemos obter essas diferenças, e semelhanças dentro e por que é algo interessante? |
Maybe there's something between what we are today and what the Tarahumara have always been. | Talvez haja algo entre o que somos hoje e o que os Tarahumara sempre foram. |
The only difference between RNA, instead of a thymine, it has something called a uracil. | A única diferença entre RNA, em vez de uma timina, que tem algo chamado de uracil. |
That is something that we need to reflect on between now and the second reading. | Trata se de algo em que teremos de reflectir até à segunda leitura. |
This currently fluctuates between 23 and 25 , and we need to do something about this. | Neste momento esta taxa oscila entre os três e os vinte e cinco porcento, pelo que temos de fazer alguma coisa a esse respeito. |
The British are a big player in the European sheep market, producing something like between 28 and 30 of the sheep. | E também não se pode pensar em cultivar trigo mole, uma vez que a sua produção seria particularmente baixa e não seria rentável. |
If we want to do something about fraud in the area of direct taxation, we must facilitate cooperation between fiscal authorities. | Se queremos fazer qualquer coisa em relação à fraude na área da fiscalidade directa, temos de facilitar a cooperação entre as autoridades fiscais. |
I agree with all the speakers who have emphasised that something is wrong in the relationship between the Commission and Parliament. | Concordo com todos os oradores que sublinharam que algo esteve mal na relação entre a Comissão e o Parlamento. |
Related searches : In Discussion Between - Everyone In Between - In Correspondence Between - Everywhere In Between - Squeezed In Between - All In Between - In Between Meetings - In Coordination Between - Anywhere In Between - Put In Between - In Tension Between