Translation of "spoiled food" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Food - translation : Spoiled - translation : Spoiled food - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The food is spoiled. | A comida está estragada. |
Spoiled food can provoke excellent diarrhoea | É inútil tentar fazê lo comer coisas que ele não gosta, embora seja frequente que a comida estragada produza excelentes diarreias. |
You're spoiled, and I spoiled ya! | Estás estragada, e o culpado fui eu. |
Look at thy food and drink it has not spoiled and look at thy ass. | Observa a tuacomida e a tua bebida constata que ainda não se deterioraram. |
it's spoiled? | E se estiver estragado? |
Now look at your food and your drink it has not spoiled and look at your donkey. | Observa a tuacomida e a tua bebida constata que ainda não se deterioraram. |
The meat spoiled. | A carne estragou se. |
You spoiled everything. | Você estragou tudo. |
You've spoiled everything. | Você estragou tudo. |
You've spoiled everything. | Vocês estragaram tudo. |
A spoiled one. | Mimada. |
You've spoiled everything. | Estragou tudo. |
Your beauty's spoiled. | Pagou com sua beleza. |
Girl spoiled before ripened. | Garota estragada antes de amadurecer. |
Quarrelling spoiled our unity. | As brigas estragaram a nossa união. |
Quarrelling spoiled our unity. | As discussões estragaram a nossa união. |
It annoys me spoiled | Ela irrita me mimada |
I'm spoiled and egotistical. | Eu sou mimada e egoísta. |
Cheese is just spoiled milk. | Queijo é apenas leite estragado. |
The rain spoiled our picnic. | A chuva estragou nosso piquenique. |
Tom spoiled all my plans. | Tom estragou todos os meus planos. |
Mary used to be spoiled. | Mary costumava ser mimada. |
It's spoiled when it stinks! | Só está estragado se ele feder! |
Oh, you spoiled my pancake... | Ah, você estragou minha panqueca... |
Blank or spoiled ballots 26 | Boletins brancos ou nulos 26 |
You're a spoiled boy, Tommy. | És um rapaz mimado, Tommy. |
Or maybe I'm spoiled, too. | Ou talvez eu também seja mimada. |
I spoiled Sir Andrew's dance. | Estraguei o baile de sir Andrew. |
It might have spoiled everything. | Não consegui, Joe. Podia estragar tudo. |
She's so spoiled now, that... | Está tão mimada... |
Yeah, he certainly is spoiled. | está malcriado. |
Everything's spoiled, including our dispositions. | Ficou tudo estragado incluindo a nossa disposição. |
I was a spoiled brat. | Tudo bem. Fui uma rapariga mimada. |
I spoiled it for you. | Estraguei sua noite. |
She's spoiled, Mr. de Winter. | É mimada, Sr. de Winter. |
I spoiled the first print. | Estraguei a primeira cópia. |
Walk, you spoiled little brat. | És uma pirralha mimada! |
That strengtheneth the spoiled against the strong, so that the spoiled shall come against the fortress. | O que faz vir súbita destruição sobre o forte, de sorte que vem a ruína sobre a fortaleza. |
Farmer shows a spoiled rice crop. | Agricultores mostram a colheita estragada. |
Stop acting like a spoiled child. | Pare de agir feito uma criança mimada. |
You're acting like a spoiled child. | Você está agindo como uma criança mimada. |
You're behaving like a spoiled brat. | Você está se comportando como um pirralho mimado. |
If it improves, it gets spoiled. | Se melhorar, estraga. |
By speaking, you spoiled it all! | Você falou e estragou tudo! |
You were inattentive, spoiled and adorable. | Você era desatenta, mimada e irresistível. |
Related searches : Is Spoiled - Got Spoiled - He Spoiled - Spoiled Children - Spoiled Milk - Spoiled With - Spoiled Child - Spoiled Brat - Get Spoiled - Gets Spoiled - Become Spoiled - Spoiled Work