Translation of "sponsoring opportunity" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Opportunity - translation : Sponsoring opportunity - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Coffee sponsoring | Patrocínio de café |
Sponsoring a band of paedophiles? | Patrocinar banda de pedófilos? |
Sponsoring a band of rapists... lovely. | Patrocinando banda de estupradores... bonito. |
I told you this sponsoring business was complicated. | Eu disse que esta coisa de patrocínios era complicada. |
Finally, I am most proud to be sponsoring this report. | Gostaria de dizer mais uma coisa ainda sobre isto. |
(iii) social dialogue on jobs and training, in particular the sponsoring of training programmes | prosseguimento do diálogo social sob os aspectos emprego formação, e, especialmente, patrocínio de programas de formação |
Mideast Youth is also sponsoring a petition to stop supporting marital law in Pakistan here. | Mideast Youth também está promovendo uma petição para parar o apoio à lei marcial no Paquistão aqui. |
The tone and scope of a specific event will depend on the organization sponsoring it. | O tom e o escopo do evento dependerá da organização que o promove. |
PRESIDENT. The joint motion for a resolution has been withdrawn by the two sponsoring groups. | Presidente. A proposta de resolução comum foi retirada pelos dois grupos. |
Ninth, we are told that the sponsoring of sporting activities may come to an end. | Em nono lugar, dizem nos que os patrocínios de actividades desportivas se arriscam a desaparecer. |
It should not, except in exceptional cases, be a means of capitalizing the sponsoring firm. | Não deve, salvo em casos excepcionais, constituir um meio de capitalização da empresa contribuinte. |
As long as you're sponsoring the gym, let's go and take a look at it. | Já que estás a patrocinar o ginásio, vamos lá espreitar. |
Global Voices is co sponsoring this year's awards in hopes of helping more voices be heard. | O Global Voices é um dos parceiros do concurso deste ano, na esperança de poder ajudar mais vozes a serem ouvidas. |
... that you can help to financially support our program of sponsoring developers? Click here to help. | ... pode ajudar financeiramente o nosso programa de patrocínio de programadores? Carregue aqui para ajudar. |
In the French version, however, subparagraph (n) refers to non profit making patronage rather than commercial sponsoring . | Ora, na alínea n) está escrito o mecenato sem fins lucrativos, de preferência ao patrocínio comercial . |
This is in clear violation of Security Council Resolution 1373 forbidding states from sponsoring terrorism against other states. | Trata se de uma violação clara da Resolução nº 1373 do Conselho de Segurança, que proíbe os Estados de apoiarem actos de terrorismo contra outros Estados. |
There's a gal who's sponsoring me and she's really helping me a lot, but... She's stuck on me. | Há uma garina que me está a patrocinar... e está a ajudarme bastante, mas... está doida por mim. |
With your donations we are currently sponsoring and essay contest for grades 6 and 7 at Nata primary school. | With your donations we are currently sponsoring and essay contest for grades 6 and 7 at Nata primary school. |
The use of public funds is prohibited from sponsoring and financing works, monuments and places used for religious proselytizing. | O uso de dinheiro público é vedado ao patrocínio e financiamento de obras, monumentos e locais usados para proselitismo religioso. |
We still need to find out who is sponsoring the events in Brazil and demonstrate our outrage and boycott. | Ainda precisamos descobrir quem está patrocinando os eventos no Brasil e manifestar nosso repúdio e boicote. |
But I say it has to be under the conditions I've always worked no credit, no logos, no sponsoring. | Mas eu disse que teria de ser sob as condições em que sempre trabalhei sem créditos, sem logotipos, sem patrocínio. |
I would take the example of my own country, Belgium, and the sponsoring of major sports events in Belgium. | Tomemos o exemplo do meu próprio país, a Bélgica, e do patrocínio de acontecimentos desportivos importantes que ali têm lugar. |
However, not many people realize that this budget refund mechanism actually discourages the British Government from sponsoring any such schemes. | Devemos primeiramente tentar solucionar, directamente, todos os problemas e, dentro dessa orientação, então avançar no sentido das indicações do Acto Único, no que respei ta à Conclusão do Mercado Interno. |
Opportunity? | Sim. |
This is an opportunity! Energy needs it's an opportunity. | Isto é uma oportunidade! É preciso energia esta é uma oportunidade. |
He invested in sponsoring voyages down the coast of Mauritania, gathering a group of merchants, shipowners and stakeholders interested in new sea lanes. | Investiu então o seu património pessoal no patrocínio de viagens exploratórias na costa da Mauritânia, reunindo um grupo de comerciantes, armadores e interessados em novas rotas marítimas. |
The French system of agreeing contracts between sponsoring agencies and recipient authorities may also be a way of introducing higher standards of implementation. | É antes no nível intermédio que são necessárias mais aptidões. Para preencher tal lacuna, seria útil uma combinação das seguintes opções |
We are not too keen ourselves on co sponsoring with the United States, and would have preferred to have our own European position. | Nós próprios não somos muito favoráveis ao co patrocínio com os Estados Unidos de uma resolução sobre a situação dos direitos humanos na China e preferíamos ter uma posição europeia própria. |
Glorious opportunity. | Oportunidade fantástica! |
They've been sponsoring a design competition to come up with innovative medical housing solutions, clinic solutions, in Africa, and they've had a design competition. | Eles patrocinaram um concurso de design para chegar a soluções inovadoras para habitações médicas, soluções clínica, na África, e eles tiveram uma competição de design. |
The agencies sponsoring this project and the government had not yet made maps available to farmers and citizens, detailing what land will be included. | As agências que financiam o projeto e o governo ainda não haviam disponibilizado mapas para os pequenos produtores e cidadãos, especificando quais terras serão incluídas. |
The situation would hugely improve if the packets were to display the largest possible warning sign and if advertising and sponsoring were banned altogether. | A aposição de uma mensagem de aviso tão grande quanto possível nas embalagens e a proibição total da publicidade e do patrocínio de eventos, poderia contribuir para melhorar consideravelmente a situação. |
Crisis equals opportunity. | Crise é igual a oportunidade. |
Missed an opportunity. | Perdeu a oportunidade. |
AN OPPORTUNITY PARLIAMENT | O PARLAMENTO EUROPEU PARA AS MULHERES |
Another missed opportunity. | Mais uma ocasião perdida. |
Seize the opportunity. | Porque não aproveita? |
Or the opportunity. | Ou a oportunidade. |
A monetary authority is created and supported by its sponsoring government, so independence can be reduced by the legislative or executive authority that creates it. | Uma autoridade monetária é criada e apoiada por seu governo patrocinador, portanto a independência pode ser reduzida pela autoridade legislativa ou executiva que a criou. |
In the episode, the Simpson family goes to Rio de Janeiro, Brazil in search of a Brazilian orphan named Ronaldo whom Lisa has been sponsoring. | No episódio, a família viaja ao Brasil em busca de um órfão chamado Ronaldo, a quem Lisa estava apadrinhando. |
The proposed limitation on self investment needs to be applied not only to sponsoring undertaking themselves but also to any undertaking associated with them. This | Isto é contrário à abordagem desta proposta no sentido de se limitar a estabelecer princípios para o investimento prudente, deixando aos próprios Estadosmembros a tarefa de implementar estes princípios nas suas legislações nacionais. |
The report of the Legal Affairs Committee recognizes these problems and restricts the amount of the pension fund which can be invested in the sponsoring company. | O relatório da Comissão dos Assuntos Jurídi cos reconhece estes problemas e limita o montante dos activos da instituição de realização de planos de pensões que poderão ser investidos na empresa contribuinte. |
Subparagraph (1) calls for closer study of the various aspects of patronage and sponsorship, as carried out in CEREC, a body which basically encourages commercial sponsoring. | Mas tenho que notar aspectos, tal como faz o CEREC que é um organismo que promove essencialmente o patrocínio comercial. |
Nobody thinks there's opportunity. | Ninguém pensa que as oportunidades existem. |
Supply, demand, big opportunity. | Suprimento, demanda, grande oportunidade. |
Related searches : Sponsoring Agreement - Sponsoring Entity - Sponsoring Fee - Sponsoring Partner - Sponsoring Amount - Sponsoring Association - Sponsoring Registrar - By Sponsoring - Sponsoring Event - Cultural Sponsoring - Sponsoring Bank - Sponsoring Department - Sponsoring Package - Sponsoring Activities