Translation of "sprinkled with" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Sprinkled - translation : Sprinkled with - translation : With - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Oysters, surrounded by damson plums, sprinkled with cumin and benzoin root. | Ostras com abrunhos, polvilhados de cominhos e benjoim. |
Just a friend of the family. I guess the room's well sprinkled with them. | Acho que a sala está bem cheia deles. |
Moreover he sprinkled with blood both the tabernacle, and all the vessels of the ministry. | Semelhantemente aspergiu com sangue também o tabernáculo e todos os vasos do serviço sagrado. |
During filming, Sosalla and crew sprinkled the creature with water to make it look more unpleasant. | Durante as filmagens, David Sosalla e sua equipe jogaram água no boneco para ele ficar mais nojento. |
So they killed the bulls, and the priests received the blood, and sprinkled it on the altar and they killed the rams, and sprinkled the blood on the altar they killed also the lambs, and sprinkled the blood on the altar. | Os sacerdotes pois imolaram os novilhos, e tomando o sangue o espargiram sobre o altar também imolaram os carneiros, e espargiram o sangue sobre o altar semelhantemente imolaram os cordeiros, e espargiram o sangue sobre o altar. |
He is clothed in a garment sprinkled with blood. His name is called The Word of God. | Estava vestido de um manto salpicado de sangue e o nome pelo qual se chama é o Verbo de Deus. |
Do not store Enzepi that has been sprinkled on food. | Não conserve o Enzepi que tenha sido misturado com alimentos. |
So they killed the bullocks, and the priests received the blood, and sprinkled it on the altar likewise, when they had killed the rams, they sprinkled the blood upon the altar they killed also the lambs, and they sprinkled the blood upon the altar. | Os sacerdotes pois imolaram os novilhos, e tomando o sangue o espargiram sobre o altar também imolaram os carneiros, e espargiram o sangue sobre o altar semelhantemente imolaram os cordeiros, e espargiram o sangue sobre o altar. |
Enzepi can only be sprinkled on certain food (see section 3). | Enzepi pode apenas ser colocado sobre certos alimentos (ver secção 3). |
Moreover he sprinkled the tabernacle and all the vessels of the ministry in the same way with the blood. | Semelhantemente aspergiu com sangue também o tabernáculo e todos os vasos do serviço sagrado. |
Her first version displayed more consistency than the present resolution, which resembles a hotchpotch of positions, sprinkled with contradictions. | A primeira versão era mais consistente do que a resolução que temos agora em cima da mesa. Trata se um lavrado de tomadas de posição que, por vezes, encerram contradições. |
He killed it and Moses sprinkled the blood around on the altar. | Havendo imolado o carneiro, Moisés espargiu o sangue sobre o altar em redor. |
And strawberry short cake, smothered in whipped cream? Sprinkled with powdered sugar, with a nice big maraschino cherry on the top of it? | Bolo de morango, com creme cremoso polvilhado com açúcar em pó e com uma cereja no topo? |
Whatever shall touch its flesh shall be holy. When there is any of its blood sprinkled on a garment, you shall wash that on which it was sprinkled in a holy place. | Tudo o que tocar a carne da oferta será santo e quando o sangue dela for espargido sobre qualquer roupa, lavarás em lugar santo a roupa sobre a qual ele tiver sido espargido. |
Nevertheless, in the days immediately following Kabanov's arrest, Russian netizens experienced a rare period of introspection, liberally sprinkled with conspiracy theories. | Não obstante, nos dias imediatamente após a prisão de Kabanov, os internautas russos experimentaram um período raro de introspecção, generosamente salpicado com teorias da conspiração. |
Before burial, the carcases or half carcases shall be sprinkled as necessary with a suitable disinfectant authorised by the competent authority. | Antes do enterramento, as carcaças ou meias carcaças devem ser aspergidas com um desinfectante adequado, autorizado pela autoridade competente. . |
Whatsoever shall touch the flesh thereof shall be holy and when there is sprinkled of the blood thereof upon any garment, thou shalt wash that whereon it was sprinkled in the holy place. | Tudo o que tocar a carne da oferta será santo e quando o sangue dela for espargido sobre qualquer roupa, lavarás em lugar santo a roupa sobre a qual ele tiver sido espargido. |
And he killed it and Moses sprinkled the blood upon the altar round about. | Havendo imolado o carneiro, Moisés espargiu o sangue sobre o altar em redor. |
The granules can be sprinkled onto food immediately before being swallowed or placed in the mouth and swallowed immediately with a drink. | O granulado pode ser deitado num alimento sólido imediatamente antes de ser engolido ou colocado na boca e ser imediatamente engolido com uma bebida. |
She noticed that the melting snow that still sprinkled his shoulders dripped upon her carpet. | Ela percebeu que o derretimento da neve que ainda polvilhado pingava sobre seus ombros seu tapete. |
let's draw near with a true heart in fullness of faith, having our hearts sprinkled from an evil conscience, and having our body washed with pure water, | cheguemo nos com verdadeiro coração, em inteira certeza de fé tendo o coração purificado da má consciência, e o corpo lavado com água limpa, |
Let us draw near with a true heart in full assurance of faith, having our hearts sprinkled from an evil conscience, and our bodies washed with pure water. | cheguemo nos com verdadeiro coração, em inteira certeza de fé tendo o coração purificado da má consciência, e o corpo lavado com água limpa, |
It's sprinkled around, but if you average the chimps out, they're really, really close, within .01. | Está espalhado, mas se você faz a média dos chimpanzés, eles estão muito, muito perto, dentro de .01. |
Passing among them are eternalized youths. If you see them, you would think them sprinkled pearls. | E os servirão mancebos imortais quando os vires, parecer te ão pérolas dispersas. |
Sterile isotonic sodium chloride 9 mg ml (0.9 ) solution must be sprinkled on the burn wound. | A queimadura deve ser salpicada com solução de cloreto de sódio isotónico estéril de 9 mg ml (0,9 ). |
The sumptuous local chateaux and beautiful parks, which are sprinkled with romantic buildings, form one of the largest and most beautiful garden complexes in the world. | Os palácios magníficos, os parques esplêndidos e os edifícios românticos dispersos pelos vários parques formam um dos maiores jardins do mundo. |
We also made these containers out of our film. And they contain liquid fertilizer. This is what grew on one after we sprinkled it with lettuce seeds. | Para além disso, também fizemos sacos com esta película com fertilizante líquido lá dentro. |
And they killed the passover, and the priests sprinkled the blood from their hands, and the Levites flayed them. | Então imolaram a páscoa e os sacerdotes espargiam o sangue que recebiam das mãos dos levitas, e estes esfolavam as reses. |
Moses took the blood, and sprinkled it on the people, and said, Look, this is the blood of the covenant, which Yahweh has made with you concerning all these words. | Então tomou Moisés aquele sangue, e espargiu o sobre o povo e disse Eis aqui o sangue do pacto que o Senhor tem feito convosco no tocante a todas estas coisas. |
And Moses took the blood, and sprinkled it on the people, and said, Behold the blood of the covenant, which the LORD hath made with you concerning all these words. | Então tomou Moisés aquele sangue, e espargiu o sobre o povo e disse Eis aqui o sangue do pacto que o Senhor tem feito convosco no tocante a todas estas coisas. |
The granules can be directly swallowed with a drink (water, fruit juices, protein free infant formulas) or sprinkled on to a spoonful of solid foods (mashed potatoes or apple sauce). | O granulado pode ser diretamente engolido com uma bebida (água, sumos de fruta, fórmulas para lactentes isentas de proteínas) ou deitado numa colher de alimentos sólidos (puré de batata ou de maçã). |
Moses took half of the blood and put it in basins, and half of the blood he sprinkled on the altar. | E Moisés tomou a metade do sangue, e a pôs em bacias e a outra metade do sangue espargiu sobre o altar. |
He killed the burnt offering and Aaron's sons delivered the blood to him, and he sprinkled it around on the altar. | Depois imolou o holocausto, e os filhos de Arão lhe entregaram o sangue, e ele o espargiu sobre o altar em redor. |
They killed the Passover, and the priests sprinkled the blood which they received of their hand, and the Levites flayed them. | Então imolaram a páscoa e os sacerdotes espargiam o sangue que recebiam das mãos dos levitas, e estes esfolavam as reses. |
And Moses took half of the blood, and put it in basons and half of the blood he sprinkled on the altar. | E Moisés tomou a metade do sangue, e a pôs em bacias e a outra metade do sangue espargiu sobre o altar. |
And he slew the burnt offering and Aaron's sons presented unto him the blood, which he sprinkled round about upon the altar. | Depois imolou o holocausto, e os filhos de Arão lhe entregaram o sangue, e ele o espargiu sobre o altar em redor. |
They took ashes of the furnace, and stood before Pharaoh and Moses sprinkled it up toward the sky and it became a boil breaking out with boils on man and on animal. | E eles tomaram cinza do forno, e apresentaram se diante de Faraó e Moisés a espalhou para o céu, e ela se tomou em tumores que arrebentavam em úlceras nos homens e no gado. |
according to the foreknowledge of God the Father, in sanctification of the Spirit, that you may obey Jesus Christ and be sprinkled with his blood Grace to you and peace be multiplied. | eleitos segundo a presciência de Deus Pai, na santificação do Espírito, para a obediência e aspersão do sangue de Jesus Cristo Graça e paz vos sejam multiplicadas. |
And they took ashes of the furnace, and stood before Pharaoh and Moses sprinkled it up toward heaven and it became a boil breaking forth with blains upon man, and upon beast. | E eles tomaram cinza do forno, e apresentaram se diante de Faraó e Moisés a espalhou para o céu, e ela se tomou em tumores que arrebentavam em úlceras nos homens e no gado. |
On 23 April, Arthur's body, which had previously been embalmed, sprinkled with holy water and sheltered with a canopy, was carried out of Ludlow Castle and into the Parish Church of Ludlow by various noblemen and gentlemen. | O corpo do príncipe foi embalsamado e em 23 de abril foi borrifado com água benta, enrolado em um dossel e carregado do castelo até a Igreja Paroquial de Ludlow por vários nobres e cavaleiros. |
They will be attended by youths who will not age when you see them you will think them to be like sprinkled pearls | E os servirão mancebos imortais quando os vires, parecer te ão pérolas dispersas. |
Capsules for either the morning or evening dose should be opened and the contents sprinkled into 100 to 150 mL of acidic fruit juice. | As cápsulas destinadas à dose da manhã ou da noite devem ser abertas e o conteúdo polvilhado sobre 100 a 150 ml de sumo de frutas ácido. |
Mood setting music is sprinkled throughout the series, in lieu of audience laughter, in a way that resembles feature film more than other TV sitcoms. | Música Mood configuração é borrifado em toda a série, em substituição da trilha do riso, de uma forma que lembra filme de mais de seriados de TV. |
He sprinkled it on the altar seven times, and anointed the altar and all its vessels, and the basin and its base, to sanctify them. | e dele espargiu sete vezes sobre o altar, e ungiu o altar e todos os seus utensílios, como também a pia e a sua base, para santificá los. |
He burnt his burnt offering and his meal offering, and poured his drink offering, and sprinkled the blood of his peace offerings, on the altar. | queimou o seu holocausto e a sua oferta de cereais, derramou a sua libação, e espargiu o sangue dos seus sacrifícios pacíficos sobre o altar. |
Related searches : Sprinkled Throughout - Interrelated With - Realized With - Represented With - Overlaps With - Associates With - Interactions With - Also With - Created With - Stocked With - Coordinating With - Provision With