Translation of "stalled negotiations" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
Stalled | Parado |
Time Stalled | Tempo Parado |
Stalled timer | Tempo de paragem |
It's stalled! | Arranca! |
Richard stalled the negotiations to gain time, as he was expecting DeVere to arrive from Cheshire with military reinforcements. | Ricardo emperrou as negociações para ganhar tempo, esperando que De Vere chegasse de Cheshire com reforços militares. |
Rapid progress must be made on trade in agricultural products, as well as in other areas in which the negotiations have stalled. | do Regimento perguntar agora à Comissão, qual a sua posição relativamente às alterações que acabam de ser aprovadas por larga maioria. |
Let me make it perfectly plain that what this boils down to is that either we agree to something, or the negotiations are stalled. | Permitam me que diga claramente que tudo se resume a isto ou concordamos em fazer alguma coisa ou as negociações ficam paradas. |
To the airport, our car stalled. | Ao aeroporto, o nosso carro parou. |
If the stalled UN talks are to be reactivated, both sides must demonstrate genuine willingness to resume their dialogue and to engage in substantive negotiations. | Para que voltem a ser postos em marcha as conversações promovidas pela ONU que se encontram bloqueadas, ambas as partes têm de demonstrar uma disponibilidade genuína para retomar o diálogo e participarem em negociações com substância. |
Prost stalled his car rejoining the race. | Prost estabilizou o carro e retornou à corrida. |
Stalled again, like a jeep on synthetic gas. | Morri de novo, como um jipe com combustível sintético. |
He's stalled along the road right now, probably. | E capaz de estar resguardado. |
Moreover, against the background of a stalled peace process, a positive vote could be a game changer, advancing the EU s efforts to support negotiations and a comprehensive solution. | Além disso, no contexto de um processo de paz paralisado, um voto favorável poderia ser decisivo, favorecendo os esforços da UE no sentido de apoiar as negociações e uma solução abrangente. |
But then, as negotiations with the Canadian National Railway (CN Rail) for the use of their tracks and tunnel were stalled, Montreal was chosen as host of the Expo 67. | A construção teve início em maio 1962, antes da cidade de Montreal ter sido escolhida como anfitriã da Feira Mundial de 1967 (Expo 67). |
Decrease priority of torrents which are stalled for too long | Diminuir a prioridade das torrentes paradas há demasiado tempo |
They're stalled beside each other, and he seems totally fine. | Eles estao paralisados um ao lado do outro, e ele parece totalmente bem. |
You just can't start up again, like a stalled motorboat. | Não podemos começar de novo, como um barco com o motor em baixo. |
So what underlies the persistence of gaping inequality and stalled progress? | Então, o que é que sustenta a persistência da desigualdade escancarada e do progresso estagnado? |
Progress in structural fiscal consolidation seems to have stalled in most countries . | Os progressos na consolidação orçamental estrutural parecem ter estagnado na maior parte dos países . |
Henry's campaign stalled, and the King instead began peace discussions with Robert. | A campanha empacou e o rei começou negociações de paz com Roberto. |
Willson stalled this by disclosing information about two of his other clients. | Willson parou a divulgação fornecendo informações sobre dois de seus outros clientes. |
US job growth stalled for the first decade of the 21st century. | O crescimento do emprego nos EUA estagnou na primeira década do século 21. |
But what has happened? It went through Parliament and has been stalled. | Na realidade, o relatório ficou parado no Parlamento e nada aconteceu. |
After three years, this agenda is stalled, indeed it is going backwards. | Ao fim de três anos esta agenda de trabalhos está paralisada, acho mesmo que está a andar para trás. |
Prost, thinking the World Championship was over, climbed out of his stalled car. | De 1997 a 2001 foi proprietário e dirigiu a Prost Grand Prix Racing Team. |
Subsequent work with the revamped Alice in Chains may have stalled this release. | Jerry também realizava alguns raros shows beneficentes com o Alice in Chains. |
Whereas growth in Japan appeared to gain momentum during 1996 , it stalled during 1997 . | Embora em 1996 o crescimento no Japão aparentasse recuperar , estagnou em 1997 . |
I have to ask why the interinstitutional talks on this issue are still stalled? | Tenho que perguntar porque é que as negociações interinstitucionais sobre esta matéria continuam paradas. |
The Security Council was not stalled. It had adopted a procedure that was working. | Tinha adoptado um procedimento, um procedimento que funcionava. |
Xegl can only be run using Radeon R200 graphics hardware and development is currently stalled. | Desde Agosto de 2005, o Xegl só funciona com placas gráficas Radeon R200 e seu desenvolvimento está atualmente atrasado. |
In the absence of any significant movement from the other players the Chair of the Conference concluded that proceedings had stalled even before negotiations on the long list of subjects still on the table had really got under way. | Mas, na ausência de movimentos significativos dos outros actores, o Presidente da Conferência concluiu tratar se de um fracasso, sem que a negociação sobre a longa lista de assuntos que se mantinham sobre a mesa tenha realmente arrancado. |
As they took off again, their plane stalled and plunged into a river, killing them both. | Quando eles decolaram novamente o avião estolou e caiu num rio, matando os 2. |
Better is a dinner of herbs where love is, than a stalled ox and hatred therewith. | Melhor é um prato de hortaliça, onde há amor, do que o boi gordo, e com ele o ódio. |
After his advance was stalled near Murom, Safa Giray was forced to withdraw to his own borders. | Safa Giray foi barrado em Murom e foi forçado a retirar se para suas próprias fronteiras. |
This temporarily stalled the Latin advance, but it was renewed by Emperor Henry of Flanders in 1206. | Estes reveses retardaram temporariamente o avanço dos Latinos, mas o imperador Henrique da Flandres deu lhes novo ímpeto em 1206. |
(Indeed, Karzai has reportedly already met with Taliban representatives for secret talks aimed at restarting the stalled peace initiative.) | (Na verdade, Karzai ter se ia alegadamente reunido já com representantes do movimento talibã para conversações secretas com vista a reiniciar a iniciativa de paz). |
He also promotes preventive measures such as burying dead animals and getting rid of stalled water in public areas. | Ele também promove medidas de prevenção, tais como o enterro de animais mortos e eliminação de água parada em áreas públicas. |
Is the EPC informed on the stalled democratization process in Togo and the increasing danger of a coup d'état? | Tem a Cooperação Política Europeia conhecimento de que no Togo o processo de democratização se encontra suspenso e de que existe o risco crescente de um golpe de estado? |
These are trade negotiations not farming negotiations. | São, em suma, negociações comerciais e não negociações de lavradores. |
Negotiations | As Partes esforçar se ão por assegurar a proteção dos desenhos ou modelos criados de forma independente que sejam novos ou originais. |
As a result, after a few early successes with atypical single gene disorders such as Huntington s disease, progress has stalled. | Como resultado, após o sucesso inicial obtido em relação a perturbações atípicas monogenéticas tais como a doença de Huntington, o progresso estagnou. |
The reform strategy of the EU has, in my view, stalled at the present time it needs to be revived. | No meu entender, a estratégia de reformas da UE está, neste momento, bloqueada precisa de ser revista. |
In the US, it topped the Hot Dance Club Play chart, but stalled at number 81 on the Billboard Hot 100. | Nos Estados Unidos, ele aingiu a primeiras posições no Hot Dance Club Play , mas parou atingiu a posição 81 na Billboard Hot 100 . |
INTERGOVERNMENTAL NEGOTIATIONS | II. NEGOCIAÇÕES INTERGOVERNAMENTAIS |
The negotiations which are currently taking place are multilateral negotiations. | As negociações que actualmente decorrem são negociações a nível multilateral. |
Related searches : Negotiations Have Stalled - Have Stalled - Remains Stalled - Stalled Economy - Are Stalled - Stalled Over - Become Stalled - Stalled Progress - Stalled Rotor - Stalled Engine - Stalled Motor - Stalled Growth