Translation of "stand out against" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Against - translation : Stand - translation : Stand out against - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Tha' thinks no one can stand out against thee that's what tha' thinks.
Tha acha que ninguém pode ficar fora contra ti é o que cê acha.
Stand him against that pole.
Encostemno contra esse pilar.
Will stand out.
Vai se destacar.
If Satan casts out Satan, he is divided against himself. How then will his kingdom stand?
Ora, se Satanás expulsa a Satanás, está dividido contra si mesmo como subsistirá, pois, o seus reino?
The race directive is a stand against racism and a major step towards stamping it out.
A directiva relativa ao princípio da igualdade de tratamento entre as pessoas sem distinção de raça ou origem étnica é uma afirmação contra o racismo e constitui um importante progresso concreto rumo à sua erradicação.
Stand back, close against the wall.
Ponhamse ali atrás, encostemse à parede.
It's against everything I stand for.
Claro que não. Isso vai contra tudo aquilo em que sempre acreditei.
No man can stand against him.
Nenhum homem consegue lutar contra ele.
Stand over there, against that chart.
Ponhase ali, contra aquele mapa.
And if Satan cast out Satan, he is divided against himself how shall then his kingdom stand?
Ora, se Satanás expulsa a Satanás, está dividido contra si mesmo como subsistirá, pois, o seus reino?
Thereʹs nothing that can stand against You
Que seja assim tão poderoso
We will stand against violence and intimidation.
Vamos posição contra a violência e intimidação.
How can I stand against my father?
Como vou desafiar meu pai?
Thou art our Protector Help us against those who stand against faith.
Tu és nosso Protetor! Concede nos a vitóriasobre os incrédulos!
Germany and Turkey stand out.
A Alemanha e a Turquia destacam se.
We wouldn't stand a chance against Tom's gang.
Não teríamos nenhuma chance contra a gangue de Tom.
Take care, Vasily, stand fast against the Germans.
Aguenta os teutões.
You think I stand a chance against Vermois?
Acha que tenho hipóteses contra o Vermois?
We stand united against terrorism, we share similar values.
Estamos unidos contra o terrorismo e partilhamos valores semelhantes.
The leadership must take a stand against these issues.
A liderança tem de tomar uma posição face a estas questões.
build them strong to stand against the winter snows.
Iremos construílas fortes, para resistirem às neves do Inverno.
Stand here, I'm coming out to you.
Fique quieto aí.
Does it stand out all over me?
É tão óbvio em mim?
Stand by to put out a flare.
Fica a postos para lançar um foguete.
I can't stand things out of bottles.
Odeio coisas em frascos.
We did not stand against conflict, but the Israeli occupation.
We did not stand against conflict, but the Israeli occupation.
I find your stand against me unacceptable, censorial and inquisitorial.
Presidente. Senhor Presidente em exercício do Conselho, tive agora mesmo conhecimento desse acordo, tal como os meus colegas. Penso que é matéria para o Parlamento eventualmente pensar.
We don't stand a ghost of a chance against them.
Não teremos a miníma hipótese contra eles nas montanhas.
I could stand Martinelli, but when you turn against me
Podia agüentar Martinelli, mas quando se voltou contra mim...
If Satan also is divided against himself, how will his kingdom stand? For you say that I cast out demons by Beelzebul.
Ora, pois, se Satanás está dividido contra si mesmo, como subsistirá o seu reino? Pois dizeis que eu expulso dos demônios por Belzebu.
If Satan also be divided against himself, how shall his kingdom stand? because ye say that I cast out devils through Beelzebub.
Ora, pois, se Satanás está dividido contra si mesmo, como subsistirá o seu reino? Pois dizeis que eu expulso dos demônios por Belzebu.
It takes guts to stand out like that.
É preciso coragem para se destacar dessa maneira.
Two accounts, both broadly socio political, stand out.
Destacam se duas explicações, ambas de carácter amplamente sociopolítico.
It takes guts to stand out like that.
É preciso coragem para se evidenciar assim.
That's why you stand out in this business.
Es por eso que sobresales en este negocio.
Stand back Please let them out Wait, Pop!
O melhor é irmos à esquadra esclarecer isto.
If a kingdom is divided against itself, that kingdom cannot stand.
Pois, se um reino se dividir contra si mesmo, tal reino não pode subsistir
If a house is divided against itself, that house cannot stand.
ou, se uma casa se dividir contra si mesma, tal casa não poderá subsistir
We in this House must stand up against such an approach.
É contra esta atitude que, como Parlamento, teremos de agir.
We will stand up for common sense and vote against it.
Vamos defender o bom senso e votar contra a legislação em causa.
Once again Egyptians will stand together, brothers against a common foe.
Mais uma vez os egípcios ficarão juntos contra um adversário comum.
Say, I wonder how this would stand up against a bazooka.
Perguntome como é que aguentaria um tiro de bazuca?
And if a kingdom be divided against itself, that kingdom cannot stand.
Pois, se um reino se dividir contra si mesmo, tal reino não pode subsistir
And if a house be divided against itself, that house cannot stand.
ou, se uma casa se dividir contra si mesma, tal casa não poderá subsistir
As a Conservative Christian Democrat, I stand as a witness against this.
É um testemunho sou democrata cristão conservador.

 

Related searches : Stand Against - Stand Out - Stand Firm Against - Stand Up Against - Stand Together Against - Stand Out Above - Which Stand Out - Really Stand Out - They Stand Out - Stand Out More - That Stand Out - Stand Out Visually - Stand Out Clearly - Stand Out Performance