Translation of "stand out" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
Will stand out. | Vai se destacar. |
Germany and Turkey stand out. | A Alemanha e a Turquia destacam se. |
Stand here, I'm coming out to you. | Fique quieto aí. |
Does it stand out all over me? | É tão óbvio em mim? |
Stand by to put out a flare. | Fica a postos para lançar um foguete. |
I can't stand things out of bottles. | Odeio coisas em frascos. |
It takes guts to stand out like that. | É preciso coragem para se destacar dessa maneira. |
Two accounts, both broadly socio political, stand out. | Destacam se duas explicações, ambas de carácter amplamente sociopolítico. |
It takes guts to stand out like that. | É preciso coragem para se evidenciar assim. |
That's why you stand out in this business. | Es por eso que sobresales en este negocio. |
Stand back Please let them out Wait, Pop! | O melhor é irmos à esquadra esclarecer isto. |
Three things stand out leadership, diplomacy and institutional design. | Três coisas se destacam liderança, diplomacia e projeto institucional. |
You were surely stand out in the battle field. | Você está fora do campo de batalha. |
Stand out here in the light, will you, Case? | Vem aqui para a luz, está bem, Case? |
Stand by here to break out this fire hose! | Venham aqui para segurar esta mangueira! |
Get out! I can't stand the sight of you. | Não quero mais olhar para ti! |
These are trees that would stand out in midtown Manhattan. | Essas são árvores que se destacariam no centro de Manhattan. |
I got to figure this out, see where I stand. | Preciso pensar na minha situação. |
Let me out of here! gt gt He can't stand it. | Me deixe sair! gt gt Ele não aguenta mais. |
Stand out from the crowd with the unique Sea star Earrings | Destaque se na multidão com os exclusivos brincos Sea star |
Stand up slowly when you get out of chairs or bed. | Levante se devagar quando sair de cadeiras ou da cama. |
Three issues stand out, and I would like to mention them. | Três questões há que se destacam e gostaria de me referir a elas. |
Stand by your beds, turn out the contents of your pockets. | Alguma pergunta? Sim, senhor. |
We took a page out of XKCD, and we said, Stand back. | Pegamos uma webcomic do XKCD, e dissemos, Afastem se. |
Chris Anderson You have to go and stand out here a sec. | aplauso Cris Anderson diz você em que ficar ai no palco um pouquinho . |
So a couple of observations stand out for me from this slide. | Há algumas observações a serem feitas sobre esse slide. |
Chris Anderson You have to go and stand out here a sec. | Talvez seja melhor ficar um bocadinho em palco. |
We took a page out of XKCD, and we said, Stand back. | Inspirámo nos no XKDC, e dissemos Afastem se. |
Now tonight, we 're gonna find out where you fans really stand | Esta noite, nós vamos descobrir o quanto vocês são realmente fãs. |
passing out (fainting) or feeling dizzy or faint when you stand up | desmaiar ou sensação de tonturas ou desmaiar ao levantar se |
If I find out who did it, they'll stand in the corner. | Se eu descobrir quem o fez colocoo no canto. |
Are you gonna stand there and shake a blond out your pantlegs? | Vais ficar aí e tirar uma loira dos bolsos? |
You stand a profit out of this the same as I do. | Vais lucrar tanto quanto eu. |
They stand for enemy agents knocking the war out from under us. | Preferimos nós a victória inimiga? |
Listen, Wes, when he comes to you, stand still, wait him out. | Ouça, Wes, quando ele vier até você, fique parado, espere ele andar. |
I'm gonna stand here until they let you out... if I have to stand till I'm a little old lady in a shawl. | Ficarei aqui até que o deixem sair, nem que espere até que me torne uma velha dama de xaile. |
Stand out as the main products potatoes, corn, beans, mate, soybeans and tobacco. | Destacam se como principais produtos batata, milho, feijão, erva mate, soja e fumo. |
Their eyes stand out with fatness they have more than heart could wish. | Os olhos deles estão inchados de gordura trasbordam as fantasias do seu coração. |
Tha' thinks no one can stand out against thee that's what tha' thinks. | Tha acha que ninguém pode ficar fora contra ti é o que cê acha. |
You've got a nerve to stand there and tell me to get out. | É preciso descaramento para ficares aí e mandaresme sair. |
You want me to stand out there while Nick might be in trouble? | Quer que fique à espera enquanto o Nick está aflito? |
Now, Ti Bat, don't stand there with your eyes bulging out like that. | Ora, Ti Bat, não fiques aí com os olhos esbugalhados. |
We'll stand a better chance if we go out one at a time. | Teremos mais chances se sairmos um de cada vez. |
Stand all, stand all! | Parem todos, que parem todos! |
In this respect, nuclear energy s advantages, particularly its reliability and predictable costs, stand out. | A este respeito, as vantagens da energia nuclear destacam se, particularmente a sua credibilidade e os seus custos previsíveis. |
Related searches : Stand Out Above - Which Stand Out - Really Stand Out - They Stand Out - Stand Out More - That Stand Out - Stand Out Visually - Stand Out Clearly - Stand Out Performance - Make Stand Out - Stand Out Against - Stand Out With - Stand Out Through - Stand Out Among