Translation of "stand ready" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Ready - translation : Stand - translation : Stand ready - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Stand by, ready to move.
Preparemse para avançar.
Stand ready with your bows!
Prontos com os arcos!
We stand ready to do so.
No início do mês, procurámos obter, com urgência, mais informação junto do Governo Romeno e da Comissão Internacional para a Protecção do Danúbio.
Then stand ready for the signal.
Atenção ao sinal.
Stand by with your matches ready to fire.
Estopim pronto para acender.
Stand by with your matches ready to fire!
Os estopins prontos para acender.
Now stand by with your glasses All ready
Que está fazendo, o trabalho, para você
Charge your cannon and stand ready to repel attack.
Carreguem o canhão e preparemse para repelir o ataque.
I'm ready to fire my thrusters any time. Stand by.
Estou pronto a ligar os propulsores a qualquer momento, certo?
Stand ready to fire as soon as we've come amidships!
Preparemse para atirar assim que estivermos a meio barco!
Nevertheless, Herr Baron, I stand ready when you need help.
Contudo, Herr Barão, estarei a postos quando precisar de ajuda.
We stand ready to help in any way the peace process.
Estamos prontos para ajudar o processo de paz por todos os meios.
Stand by ready to fire as soon as we come amidships.
Preparemse para atirar assim que estivermos a meio barco.
We stand ready to do all we can, anywhere and at any time.
Estamos prontos para fazermos tudo o que pudermos, em qualquer parte e em qualquer momento.
The party is ready to stand for the upcoming elections on 24 February 2013.
Nas eleições de 1992, o partido recebeu expressiva votação com quase 23 mil votos.
The Board will stand ready to offer whatever help it can in the review.
O Conselho de Gestão estará pronto para prestar todo o apoio possível ao estudo.
We stand ready to help them in every way we can, politically and economically.
Estamos prontos a ajudá los com o que estiver ao nosso alcance, política e economicamente.
The Commission will stand ready to support rehabilitation efforts in the aftermath of conflicts.
A Comissão estará pronta a apoiar os esforços de reabilitação na sequência dos conflitos.
National central banks stand ready to contribute to the local implementation of the SEPA objectives .
Os bancos centrais nacionais estão prontos a contribuir para a realização dos objectivos do SEPA a nível local .
National central banks stand ready to contribute to the local implementation of the SEPA objectives .
Os bancos centrais nacionais estão prontos a contribuir para a aplicação a nível local dos objectivos do SEPA .
This holy shrine, the gentle fine is this, My lips, two blushing pilgrims, ready stand
Este santuário, a multa delicada é esta, Meus lábios, dois peregrinos corar, estão prontos
It is just that, as things stand, I cannot guarantee that they will be ready.
Só que, no momento presente, não posso dar nenhuma garantia de que isso se verifique.
We stand ready to finance demilitarisation and demobilisation programmes as soon as they get started.
Estamos prontos a financiar programas de desmilitarização e desmobilização logo que estes tenham início.
Brown ain't gonna stand for you hijacking his boat. Next time he'll be ready for you.
Para a próxima, o Brown estará preparado.
The euro area national central banks stand ready to contribute to the local implementation of the SEPA objectives .
Os bancos centrais nacionais da área do euro estão prontos a contribuir para a aplicação a nível local dos objectivos do espaço único de pagamentos em euros .
The euro area national central banks stand ready to contribute to the local implementation of the SEPA objectives.
Os bancos centrais nacionais da área do euro estão prontos a contribuir para a aplicação a nível local dos objectivos do espaço único de pagamentos em euros.
The Commission is closely following the situation and would stand ready to assist if the situation justified it.
A Comissão está a acompanhar de perto a situação e estará pronta a prestar ajuda, caso se justifique.
The euro area NCBs stand ready to ensure this equality , if necessary through the use of appropriate market techniques .
Os BCN da área do euro estão aptos a assegurar essa igualdade , se necessário recorrendo a técnicas de mercado adequadas .
We stand by what we have said we will be ready to welcome new members by 1 January 2003.
Continuamos a manter a partir de 1 de Janeiro de 2003 estaremos prontos para o alargamento.
We certainly stand ready to collaborate with the Member States to ensure that the report's recommendations are sensibly implemented.
Estamos, sem dúvida, dispostos a colaborar com os Estados Membros com vista a assegurar que as recomendações do relatório sejam sensatamente aplicadas.
I stand ready, however, to come to her aid at any time and wish to thank her for her comments.
No entanto, estou disposto a ir em seu auxílio, e agradeço o seu contributo.
As things stand today, I am bound to say that we cannot forecast when such a scenario will be ready.
Devo dizer lhes que, neste momento, não é possível prever quando é que um cenário desses poderá ser apresentado.
The Government also stated its intention to stand ready to tighten fiscal policy if necessary . Given the fixed exchange rate policy ,
O Governo declarou também a sua intenção de estar preparado para restringir a política orçamental , se necessário .
But equally, the international community has to stand ready to enforce its will, or the rule of law will be flouted.
Mas também é verdade que a comunidade internacional tem de estar preparada para fazer cumprir a sua vontade o contrário será escarnecer do Estado de direito.
We stand ready, as the President in office has indicated, to help move things forward in any way we can and we are ready to do what we can to secure a settlement.
Estamos prontos, como o afirmou o Presidente em exercício do Conselho, a contribuir como pudermos para a consecução de progressos nesta via e prontos a fazer o que estiver ao nosso alcance para a obtenção de um acordo.
You ready? Ready.
Pronta?
Ready? Ready, sir!
Pronto!
National legislators are called upon to effect the transposition in the most harmonised way possible , and the NCBs stand ready to assist .
O Eurosistema continuará a apoiar esses esforços . 3.2 GESTÃO DOS SISTEMAS E QUADROS SEPA
We stand ready to help them both to achieve peace and to build on the foundations that a peace settlement would lay.
Estamos prontos a ajudá los, quer a conseguir a paz, quer a construir o futuro, com base nas fundações que a solução pacífica do conflito lançará.
Amundson, you ready? Amudson Ready.
Amudson, está pronto?
The Community and its Member States stand ready to support any measures designed to help secure a successful implementation of the above mentioned plan.
A Comunidade e os seus Estadosmembros estão prontos para apoiar quaisquer medidas destinadas a assegurar o êxito desse plano de acção.
As things stand and assuming current progress is maintained, all ten countries in the first wave are likely to be considered ready for accession.
No actual estado de coisas, e se não se verificarem acidentes de percurso, é provável que a Comissão considere prontos para a adesão todos os dez países do primeiro grupo.
Stand all, stand all!
Parem todos, que parem todos!
I'll be ready, I'll be ready.
Estou preparado.
Ready to take her back. Ready.
Preparese para recuar.

 

Related searches : We Stand Ready - I Stand Ready - Shovel Ready - Ready Money - When Ready - Ready Mix - Already Ready - Keep Ready - Quite Ready - Ready Mode - Ready Prepared - Ready Reckoner