Translation of "stand ready" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Ready - translation : Stand - translation : Stand ready - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Stand by, ready to move. | Preparemse para avançar. |
Stand ready with your bows! | Prontos com os arcos! |
We stand ready to do so. | No início do mês, procurámos obter, com urgência, mais informação junto do Governo Romeno e da Comissão Internacional para a Protecção do Danúbio. |
Then stand ready for the signal. | Atenção ao sinal. |
Stand by with your matches ready to fire. | Estopim pronto para acender. |
Stand by with your matches ready to fire! | Os estopins prontos para acender. |
Now stand by with your glasses All ready | Que está fazendo, o trabalho, para você |
Charge your cannon and stand ready to repel attack. | Carreguem o canhão e preparemse para repelir o ataque. |
I'm ready to fire my thrusters any time. Stand by. | Estou pronto a ligar os propulsores a qualquer momento, certo? |
Stand ready to fire as soon as we've come amidships! | Preparemse para atirar assim que estivermos a meio barco! |
Nevertheless, Herr Baron, I stand ready when you need help. | Contudo, Herr Barão, estarei a postos quando precisar de ajuda. |
We stand ready to help in any way the peace process. | Estamos prontos para ajudar o processo de paz por todos os meios. |
Stand by ready to fire as soon as we come amidships. | Preparemse para atirar assim que estivermos a meio barco. |
We stand ready to do all we can, anywhere and at any time. | Estamos prontos para fazermos tudo o que pudermos, em qualquer parte e em qualquer momento. |
The party is ready to stand for the upcoming elections on 24 February 2013. | Nas eleições de 1992, o partido recebeu expressiva votação com quase 23 mil votos. |
The Board will stand ready to offer whatever help it can in the review. | O Conselho de Gestão estará pronto para prestar todo o apoio possível ao estudo. |
We stand ready to help them in every way we can, politically and economically. | Estamos prontos a ajudá los com o que estiver ao nosso alcance, política e economicamente. |
The Commission will stand ready to support rehabilitation efforts in the aftermath of conflicts. | A Comissão estará pronta a apoiar os esforços de reabilitação na sequência dos conflitos. |
National central banks stand ready to contribute to the local implementation of the SEPA objectives . | Os bancos centrais nacionais estão prontos a contribuir para a realização dos objectivos do SEPA a nível local . |
National central banks stand ready to contribute to the local implementation of the SEPA objectives . | Os bancos centrais nacionais estão prontos a contribuir para a aplicação a nível local dos objectivos do SEPA . |
This holy shrine, the gentle fine is this, My lips, two blushing pilgrims, ready stand | Este santuário, a multa delicada é esta, Meus lábios, dois peregrinos corar, estão prontos |
It is just that, as things stand, I cannot guarantee that they will be ready. | Só que, no momento presente, não posso dar nenhuma garantia de que isso se verifique. |
We stand ready to finance demilitarisation and demobilisation programmes as soon as they get started. | Estamos prontos a financiar programas de desmilitarização e desmobilização logo que estes tenham início. |
Brown ain't gonna stand for you hijacking his boat. Next time he'll be ready for you. | Para a próxima, o Brown estará preparado. |
The euro area national central banks stand ready to contribute to the local implementation of the SEPA objectives . | Os bancos centrais nacionais da área do euro estão prontos a contribuir para a aplicação a nível local dos objectivos do espaço único de pagamentos em euros . |
The euro area national central banks stand ready to contribute to the local implementation of the SEPA objectives. | Os bancos centrais nacionais da área do euro estão prontos a contribuir para a aplicação a nível local dos objectivos do espaço único de pagamentos em euros. |
The Commission is closely following the situation and would stand ready to assist if the situation justified it. | A Comissão está a acompanhar de perto a situação e estará pronta a prestar ajuda, caso se justifique. |
The euro area NCBs stand ready to ensure this equality , if necessary through the use of appropriate market techniques . | Os BCN da área do euro estão aptos a assegurar essa igualdade , se necessário recorrendo a técnicas de mercado adequadas . |
We stand by what we have said we will be ready to welcome new members by 1 January 2003. | Continuamos a manter a partir de 1 de Janeiro de 2003 estaremos prontos para o alargamento. |
We certainly stand ready to collaborate with the Member States to ensure that the report's recommendations are sensibly implemented. | Estamos, sem dúvida, dispostos a colaborar com os Estados Membros com vista a assegurar que as recomendações do relatório sejam sensatamente aplicadas. |
I stand ready, however, to come to her aid at any time and wish to thank her for her comments. | No entanto, estou disposto a ir em seu auxílio, e agradeço o seu contributo. |
As things stand today, I am bound to say that we cannot forecast when such a scenario will be ready. | Devo dizer lhes que, neste momento, não é possível prever quando é que um cenário desses poderá ser apresentado. |
The Government also stated its intention to stand ready to tighten fiscal policy if necessary . Given the fixed exchange rate policy , | O Governo declarou também a sua intenção de estar preparado para restringir a política orçamental , se necessário . |
But equally, the international community has to stand ready to enforce its will, or the rule of law will be flouted. | Mas também é verdade que a comunidade internacional tem de estar preparada para fazer cumprir a sua vontade o contrário será escarnecer do Estado de direito. |
We stand ready, as the President in office has indicated, to help move things forward in any way we can and we are ready to do what we can to secure a settlement. | Estamos prontos, como o afirmou o Presidente em exercício do Conselho, a contribuir como pudermos para a consecução de progressos nesta via e prontos a fazer o que estiver ao nosso alcance para a obtenção de um acordo. |
You ready? Ready. | Pronta? |
Ready? Ready, sir! | Pronto! |
National legislators are called upon to effect the transposition in the most harmonised way possible , and the NCBs stand ready to assist . | O Eurosistema continuará a apoiar esses esforços . 3.2 GESTÃO DOS SISTEMAS E QUADROS SEPA |
We stand ready to help them both to achieve peace and to build on the foundations that a peace settlement would lay. | Estamos prontos a ajudá los, quer a conseguir a paz, quer a construir o futuro, com base nas fundações que a solução pacífica do conflito lançará. |
Amundson, you ready? Amudson Ready. | Amudson, está pronto? |
The Community and its Member States stand ready to support any measures designed to help secure a successful implementation of the above mentioned plan. | A Comunidade e os seus Estadosmembros estão prontos para apoiar quaisquer medidas destinadas a assegurar o êxito desse plano de acção. |
As things stand and assuming current progress is maintained, all ten countries in the first wave are likely to be considered ready for accession. | No actual estado de coisas, e se não se verificarem acidentes de percurso, é provável que a Comissão considere prontos para a adesão todos os dez países do primeiro grupo. |
Stand all, stand all! | Parem todos, que parem todos! |
I'll be ready, I'll be ready. | Estou preparado. |
Ready to take her back. Ready. | Preparese para recuar. |
Related searches : We Stand Ready - I Stand Ready - Shovel Ready - Ready Money - When Ready - Ready Mix - Already Ready - Keep Ready - Quite Ready - Ready Mode - Ready Prepared - Ready Reckoner