Translation of "stay within budget" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Budget - translation : Stay - translation : Stay within budget - translation : Within - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The budget has been proposed for 1992 and we are happy that we will stay within those guidelines.
Não concorda que se trata de um subsídio adicional que vai causar um impasse no mercado?
In the first place, that it is necessary to stay within the budget limits applying to farm expenditure.
E um processo que tem de ocorrer com a maior abertura possível.
You'll stay just so long as you stay within the law.
Poderá ficar por muito tempo mas terá que ficar dentro da lei.
Company matters should stay within the company.
Os assuntos da empresa devem ficar na empresa.
It must stay within its own boundaries.
Não modificamos isso
Costs of stay for travel within a partner country
Despesas de estadia para viagem dentro dum pais parceiro
And knock offs copies that stay within legal boundaries
E plágios cópias que ficam dentro das barreiras legais
I think it is right that it should stay in the Commission's budget.
Parece me correcto manter a rubrica em causa no orçamento da Comissão.
This draft budget is not even consistent within itself as a minimal budget.
Nem sequer como orçamento mínimo este projecto de orça mento é consistente.
Come, go, good Juliet noise within , I dare no longer stay.
Vem, vai, Juliet boa ruído dentro , atrevo me a não ficar.
DK Maximum stay of 90 days within any six month period.
Serviços de parteiras
How could this be guaranteed within the budget?
Como poderá este mínimo ser garantido no orçamento?
COLOM I NAVAL available to stay within the guideline fot agricultural spending.
Cornelissen mas será que é aceitável dentro da política de uma Comissão responsável pela apresentação de um anteprojecto total do orçamento, necessário para um óptimo funcionamento da Comunidade?
He wouldn't stay within 20 miles of a dead giveaway like this.
Ele já está a mais de 30 km daqui.
SCHMIDHUBER balanced implementation of the budget within the year.
Quanto ao fundo, no entanto, concordo num ponto com a proposta de resolução.
an issue of credit allocated within the Community's budget.
Por último, pedimos que uma das iniciativas comunitárias tenha em vista o problema da exclusão nas zonas urbanas.
We are not talking about more money for the development budget but about redistribution within that budget.
Não falamos de mais dinheiro, mas sim de uma transferência de dotações dentro do orçamento existente.
Within the European budget itself, we produced something like EUR 4.6 billion in this year's draft budget.
No que se refere ao orçamento europeu propriamente dito, na proposta de orçamento deste ano reservámos cerca de 4,6 mil milhões de euros para esse efeito.
Within this programme a budget for Belgium could be included.
Dentro deste programa, pode ser estabelecido um pacote para a Bélgica.
the agricultural budget within the EC under some other heading.
assalto às pequenas propriedades agrícolas e às propriedades agrícolas familiares.
There is no other room for manoeuvre within the Budget.
Não há outras margens de actuação orçamental.
However , corrective expenditure measures may be necessary to stay below the nominal spending ceilings for the budget .
No entanto , para permanecer abaixo dos tectos de despesa nominal do orçamento podem ser necessárias medidas de correcção da despesa .
I admit that, technically, fundability is here to stay, as it provides more flexibility in the budget.
Reconheço que, do ponto de vista técnico, a financiabilidade é bem sólida, pois permite ao orçamento mais flexibilidade.
They make gobs of money by being very controlling, and making sure things stay on time, on budget.
Eles fazem montes de dinheiro, sendo muito controlar e certificar se de coisas permanecer em tempo, sobre orçamento.
We have a budget which is under 1.06 , we have a budget, Mr Colom, which is within the financial perspective.
Dispomos de um orçamento inferior a 1,06 , dispomos de um orçamento, senhor deputado Colom, que respeita as Perspectivas Financeiras.
We must respect these limits and manage the EU's budget within them.
Temos de respeitar os seus limites e enquadrar neles o orçamento comunitário.
Close your windows to the world for 10 minutes, and stay within your 'I am ness'.
Feche suas janelas para o mundo por 10 minutos e permaneça no Eu sou .
Parliament should therefore act to maintain the Interinstitutional Agreement and to keep the budget within the framework of the budget plan.
O Parlamento deveria, por conseguinte, diligenciar no sentido de ser respeitado o Acordo Interinstitucional e de o orçamento ser mantido dentro do quadro das Perspectivas Financeiras.
Finally we have to take a decision within the constraints of the budget.
Não podemos, contudo, definir a política interna de um Estado membro.
We have cut costs to ensure that enlargement becomes possible within the budget.
Fizemos economias no sentido de que o alargamento pudesse ser viável dentro do orçamento previsto.
The director shall take decisions on transfers of appropriations within the operating budget.
O director decidirá acerca das transferências de dotações no âmbito do orçamento de funcionamento.
If within this period the European Parliament has not amended the draft budget, the budget shall be deemed to be finally adopted.
Se, no mesmo prazo, o Parlamento não tiver alterado o projecto de orçamento, o orçamento considera se definitivamente aprovado.
As regards the financial aspects, it appears desirable to stay within the financial framework available for this regulation, which corresponds to item 4 in the budget and I do not need to tell you how congested it is.
Evidentemente que isso requer uma maior dotação financeira do que a que é proposta neste novo regulamento e a criação de um fundo florestal.
If they stay, I stay.
Se ficam, eu fico.
It must also be mentioned that this budget experiences a rate of consumption of appropriations which is quite exceptional within the Community budget.
Recordemos ainda que este orçamento é objecto de uma taxa de consumo das dotações absolutamente excepcional no orçamento comunitário.
This should be decided within the framework of the Community budget decision making process.
O regulamento financeiro deverá assegurar a maior transparência possível dos actos deste fundo, consignando no orçamento comunitário todos os movimentos de capitais efectuados nesse campo, no intuito de fortalecer o controlo democrático. tico.
The general impression at present is that anything budget related within Europe is bad.
Neste momento, a impressão geral é de que na Europa do orçamento tudo é mau.
More than forty projects will be implemented within a budget of EUR 230 million.
Mais de 40 projectos serão implementados com um orçamento de 230 milhões de euros.
Stay away! Stay away from me!
Afasta te de mim!
Stay there, me beauty, stay there!
Fica aí beleza, não te mexas!
Last year, much of the Royal Navy was forced to stay in port because it had overspent its clearly inadequate fuel budget.
O ano passado, uma grande parte da Armada britânica foi forçada a ficar nos portos por ter ultrapassado o seu orçamento para combustível, orçamento manifestamente inadequado.
We have an approach which, if it's successful, there's no reason why it should stay within a hospital.
Temos uma abordagem em que, se tiver êxito, não há razão para ficar dentro do hospital.
Doctors should monitor the levels of tacrolimus in the blood to check that they stay within certain limits.
Os médicos devem monitorizar os níveis de tacrolímus no sangue para verificar se se mantêm dentro de determinados limites.
Doctors should monitor the levels of tacrolimus in the blood to check that they stay within predefined ranges.
Os médicos devem monitorizar os níveis de tacrolimus no sangue, de modo a verificar que se mantêm nos intervalos predefinidos.
Doctors should monitor the levels of tacrolimus in the blood to check that they stay within predefined ranges.
Os médicos devem monitorizar os níveis de tacrolímus no sangue, de modo a verificar que se mantêm nos intervalos predefinidos.

 

Related searches : Within Budget - Stay Within Reason - Stay On Budget - Stay In Budget - Within A Budget - Keep Within Budget - Within Budget Limits - Within Our Budget - Within Your Budget - Well Within Budget - Within Budget Constraints - Be Within Budget