Translation of "within a budget" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Budget - translation : Within - translation : Within a budget - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

This draft budget is not even consistent within itself as a minimal budget.
Nem sequer como orçamento mínimo este projecto de orça mento é consistente.
Within this programme a budget for Belgium could be included.
Dentro deste programa, pode ser estabelecido um pacote para a Bélgica.
We have a budget which is under 1.06 , we have a budget, Mr Colom, which is within the financial perspective.
Dispomos de um orçamento inferior a 1,06 , dispomos de um orçamento, senhor deputado Colom, que respeita as Perspectivas Financeiras.
How could this be guaranteed within the budget?
Como poderá este mínimo ser garantido no orçamento?
Finally we have to take a decision within the constraints of the budget.
Não podemos, contudo, definir a política interna de um Estado membro.
SCHMIDHUBER balanced implementation of the budget within the year.
Quanto ao fundo, no entanto, concordo num ponto com a proposta de resolução.
an issue of credit allocated within the Community's budget.
Por último, pedimos que uma das iniciativas comunitárias tenha em vista o problema da exclusão nas zonas urbanas.
More than forty projects will be implemented within a budget of EUR 230 million.
Mais de 40 projectos serão implementados com um orçamento de 230 milhões de euros.
We shall be able to adopt a Budget within this framework, which is a great success.
Para que tudo isto seja possível, é necessário continuarmos a privilegiar as grandes prioridades.
It must also be mentioned that this budget experiences a rate of consumption of appropriations which is quite exceptional within the Community budget.
Recordemos ainda que este orçamento é objecto de uma taxa de consumo das dotações absolutamente excepcional no orçamento comunitário.
We are not talking about more money for the development budget but about redistribution within that budget.
Não falamos de mais dinheiro, mas sim de uma transferência de dotações dentro do orçamento existente.
Within the European budget itself, we produced something like EUR 4.6 billion in this year's draft budget.
No que se refere ao orçamento europeu propriamente dito, na proposta de orçamento deste ano reservámos cerca de 4,6 mil milhões de euros para esse efeito.
the agricultural budget within the EC under some other heading.
assalto às pequenas propriedades agrícolas e às propriedades agrícolas familiares.
There is no other room for manoeuvre within the Budget.
Não há outras margens de actuação orçamental.
As a matter of urgency, therefore, we must restore, within the framework of a supplementary budget, the budget line which was allocated to us for natural disasters.
Por conseguinte, é preciso recriar, no quadro de um orçamento complementar, a rubrica orçamental que era atribuída, em razão das catástrofes naturais.
The present situation demands that we draw up the annual budget within a multiannual reference framework.
Portanto, o nosso problema é que a subida dos recursos próprios da Comunidade é bem mais modesta do que a maioria pensa.
We consider that these application measures should fall within a specific budget framework for each programme.
No entanto, queremos trazer aqui, nomeadamente à consideração da Comissão, dois pontos que têm a ver com o tema em debate e que constituíram
These reforms mean a budget increase, but within the line approved at the Berlin European Summit.
Esta reforma implica um aumento orçamental, dentro dos limite fixados no Conselho Europeu de Berlim.
This can easily be justified socially within the budget and in respect of a sound nutritional policy.
Isso é muito defensável do ponto de vista social dentro do orçamento e também sob o ponto de vista de uma boa política alimentar.
Ladies and gentlemen, it is not just a question of creating an additional budget within the Union.
Não se trata, Senhores Deputados, unicamente de elaborar um orçamento suplementar na União.
We must respect these limits and manage the EU's budget within them.
Temos de respeitar os seus limites e enquadrar neles o orçamento comunitário.
Parliament should therefore act to maintain the Interinstitutional Agreement and to keep the budget within the framework of the budget plan.
O Parlamento deveria, por conseguinte, diligenciar no sentido de ser respeitado o Acordo Interinstitucional e de o orçamento ser mantido dentro do quadro das Perspectivas Financeiras.
I also strongly support the need to maintain export refunds as a crucial stabilising tool within the budget.
Concordo, também, veementemente que é necessário manter os reembolsos à exportação como instrumento fundamental de estabilização no âmbito do orçamento.
We have cut costs to ensure that enlargement becomes possible within the budget.
Fizemos economias no sentido de que o alargamento pudesse ser viável dentro do orçamento previsto.
The director shall take decisions on transfers of appropriations within the operating budget.
O director decidirá acerca das transferências de dotações no âmbito do orçamento de funcionamento.
If within this period the European Parliament has not amended the draft budget, the budget shall be deemed to be finally adopted.
Se, no mesmo prazo, o Parlamento não tiver alterado o projecto de orçamento, o orçamento considera se definitivamente aprovado.
Reports displaying values from a Budget Monthly Budget Displays the monthly values from a Budget. Yearly Budget Displays the monthly values from a Budget, with yearly total.
Relatórios que mostram valores de um orçamento o Orçamento Mensal mostra os valores mensais de um orçamento. O Orçamento Anual apresenta os valores mensais de um orçamento, em conjunto com o total anual.
The budget negotiations for 1991 must thus examine this question and must include, at least for Community initiatives and the structural Funds, a specific budget line within Article 500.
Apoia se no Artigo 130? do Tratado, com a modificação introduzida pelo Acto Único, o qual explicitamente impõe que as necessidades ecológicas constituam uma componente das outras políticas da Comunidade. dade.
In view of TV2's unique position, regarding e.g. coverage and the programming budget, an advertiser will always assign a part of his budget to obtain maximum impact in terms of contacts, the level of coverage and or frequencies within a given budget.
Devido à posição única da TV2, no que diz respeito por exemplo à cobertura e orçamento de programação, um publicitário colocará sempre uma certa parte do seu orçamento na TV2 a fim de obter um impacto máximo em termos de número de contactos, nível de cobertura e ou uma frequência no âmbito de um determinado orçamento.
This should be decided within the framework of the Community budget decision making process.
O regulamento financeiro deverá assegurar a maior transparência possível dos actos deste fundo, consignando no orçamento comunitário todos os movimentos de capitais efectuados nesse campo, no intuito de fortalecer o controlo democrático. tico.
The general impression at present is that anything budget related within Europe is bad.
Neste momento, a impressão geral é de que na Europa do orçamento tudo é mau.
I have therefore proposed the creation of a specific budget line within the EU budget, to support farmers and measures for eradicating animal diseases, given the food, health and veterinary crisis.
Por isso, propusemos a criação de uma linha orçamental específica, no orçamento da UE, para apoiar os agricultores e medidas de erradicação de doenças animais, dada a crise alimentar, sanitária e veterinária.
For each budget period from 1 October 2004, exports not covered by a certificate shall be eligible for payment of a refund within the limit of a total reserve of EUR 40 million for each budget year.
Para cada período orçamental a partir de 1 de Outubro de 2004, as exportações não abrangidas por certificados podem ser objecto do pagamento de uma restituição no limite de uma reserva global de 40 milhões de euros por cada exercício orçamental.
for 1986, there is a possibility that we can adopt a budget for 1987 which is within the ceiling of our own resources.
Compro meteram se a encontrar uma solução pacífica e política do conflito.
A good budget is a budget that has been thoroughly discussed.
Um bom orçamento, é um orçamento devidamente debatido.
The tenders submitted by construction companies for the first eight packages are within the budget .
As propostas apresentadas por empresas de construção para estes primeiros pacotes estão dentro do orçamento previsto .
The tenders submitted by construction companies for the first eight packages are within the budget.
As propostas apresentadas por empresas de construção para estes primeiros pacotes estão dentro do orçamento previsto.
Within the budget, we should look at development policy in coordination with the other policies.
Izquierdo Rojo (S), relator do parecer da Comissão da Política Regional, do Ordenamento Territorial e das Relações com os Poderes Regionais e Locais. (ES) Senhor Presidente, a Comissão da PoUtica Regional apoia a proposta da Comissão denominada pacote Delors II e o excelente tra balho realizado pelo senhor deputado von der Vring.
The space within the existing budget will be used and the Financial Perspective remains intact.
No presente orçamento, utiliza se o espaço e mantêm se de pé as perspectivas financeiras, coisa que já não acontecerá num futuro próximo.
The Commission will present the budgetary authorities with a preliminary draft supplementary budget for 1992 within the next few days in order to translate the results of the revision into the budget.
Foi o excelente trabalho do senhor ex deputado Barros Moura que, no fim de contas, fez com que, naturalmente após uma difícil discussão, o relatório acabasse por ser aceite, quase por unanimidade, na Comissão dos Assuntos Sociais, do Emprego e do Am biente de Trabalho.
Largely as a result of the high degree of competition , the total amount of all offers is within the envisaged budget .
Em larga medida devido ao elevado grau de concorrência , o montante total de todas as ofertas está dentro do orçamento previsto .
Next year's European Union budget is a disciplined budget.
O orçamento da União Europeia para o próximo ano é um orçamento de rigor.
If room for everything the costs of enlargement and Parliament's necessary reforms is to be found within the framework of the third priority that is to say, with ever greater expenses being dealt with within the established budget framework a strict budget process is required.
A fim de que tudo isto os custos do alargamento e as necessárias reformas do Parlamento possa ser contido dentro do quadro da terceira prioridade, ou seja, para se conseguir assumir um maior volume de despesas sem exceder as Perspectivas Financeiras em vigor, é necessário um processo orçamental rigoroso.
Therefore, we had to find a solution within the means that the interinstitutional agreement affords us so that we could get a decent budget.
O Kosovo e a Sérvia são efectivamente a mesma coisa.
If, within 45 days of the draft budget being placed before it, the European Parliament has given its approval, the budget shall stand as finally adopted.
Se, no prazo de quarenta e cinco dias após a comunicação do projecto de orçamento, o Parlamento Europeu tiver dado a sua aprovação, o orçamento fica definitivamente aprovado.

 

Related searches : Within Budget - Keep Within Budget - Remain Within Budget - Within Budget Limits - Stay Within Budget - Within Our Budget - Within Your Budget - Well Within Budget - Within Budget Constraints - Be Within Budget - A Budget - Within A City - Within A Deadline - Within A Business