Translation of "still insist" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Insist - translation : Still - translation : Still insist - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I still insist he's paranoid.
Insisto que ele é paranóico.
I still insist they didn't know you.
Eles não sabiam quem você era.
I still insist we must take up the tax!
Tenho de insistir que temos de aumentar ao imposto!
Now do you still insist I gave it to you?
Continuas a dizer que eu te dei isto?
Let them threaten me with hell and still I insist.
Podem me ameaçar com o inferno, que... continuo a insistir. Esta obscenidade deve ser... destruída.
This all happen because there still are journalists who insist on being journalists .
E tudo isto acontece porque há jornalistas que teimam em ser jornalistas .
Anyway, I still insist that he was right in the middle of the road.
Insisto que ele estava no meio da estrada.
Insist?
Insistir?
I insist.
lnsisto.
Don't insist.
Não teimes.
We insist!
Mas tens de vir!
Those who sought to diminish the IGC, who still insist on doing so, are therefore on the wrong track.
Por isso andam mal os que quiseram e insistem ainda em diminuir a CIG.
We still have an unquestionable duty to insist more firmly that the candidate countries ratify the Protocol, starting with Poland.
Continuamos a ter o direito inquestionável de insistir com maior firmeza com os países candidatos para que ratifiquem o Protocolo, a começar pela Polónia.
I must insist.
Tenho de insistir.
We absolutely insist.
Nós insistimos, em absoluto.
Insist on it.
insiste com ela.
Since you insist.
Jâ que insiste.
If you insist.
Se você insiste!
well, I insist.
Eu insisto, sim!
Sit, I insist.
Faço questão.
Please don't insist.
Não insista.
But we insist.
Nós insistimos!
You can insist.
Insista.
Come in. I insist.
Entre. Eu insisto.
Please, do not insist!
Por favor, não insista!
Well, if you insist...
Bem... se você insiste...
Finally I insist that
Seal (S). (EN) Apenas um elemento de informação, Senhor presidente.
I'll insist on it.
Insisto nisso.
Well, if you insist.
Bem, já que insistes.
Well, I don't insist.
Não insisto.
No need to insist.
Não precisa insistir!
Well, if you insist.
Se assim desejam...
Oh, but I insist.
Mas insisto.
Oh, tuttuttuttut, I insist.
Oh, tuttuttuttut, Eu insisto.
I insist you do.
Insisto que o faça.
I really must insist.
lnsisto.
Don't insist you're alone
Não insistas em que és só
Well, if you insist.
Bem, se você insiste.
You really insist, chérie?
Insistes mesmo, chérie?
I insist upon politeness.
Insisto na delicadeza.
I'd insist on it.
Insisto para que assim seja.
We think 'how can Americans insist on executing people, insist on boycotting the International Criminal Court and insist on denying Guantanamo bay detainees a fair trial?'
Pensamos nós Como é que é possível os Americanos insistirem em executar pessoas, insistirem em boicotar o Tribunal Penal Internacional e insistirem em negar aos presos de Guantanamo Bay um julgamento justo?
I insist on being obeyed.
Insisto em que ela me obedeça.
Then I insist you stay.
Então, insisto que fique.
All right, if you insist.
Tudo bem, se insistes.

 

Related searches : Insist That - We Insist - But Insist - Insist With - Should Insist - Will Insist - Must Insist - Insist For - They Insist - I Insist - Insist Upon - Insist Against - Would Insist