Translation of "stir excitement" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Excitement - translation : Stir - translation : Stir excitement - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

CAPULET Come, stir, stir, stir!
Venha Capuleto, mexa, mexa, mexa!
excitement
emoção
Excitement?
Por diversão.
Excitement.
Excitante!
Excitement heh.
Excitação heh.
More excitement!
Mais animação!
Intense excitement.
Muito alvoroço.
Don't stir!
Não se mexa!
In stir?
Em viagem?
Oh, the excitement.
Ai, esta excitação toda!
I want excitement.
Quero diversão.
Fun, excitement, thrills!
Diversão, agitação, emoções!
Any excitement? No.
Algo de excitante?
Travel, change, excitement...
Viagens, aventuras excitantes...
Magnetic Stir Bar
Barra de Mistura Magnética
Stir and serve
Mexa e sirva
Stir the chocolate
Mexer o chocolate
Stir some more!!!
Mexer mais!
Her excitement, her happiness,
Trata se sempre dela, certo?
Why all the excitement?
Onde está a tragédia?
It's just the excitement.
Foi só o entusiasmo.
To look for excitement.
Vou procurar emoção.
You missed the excitement.
Perdeu a diversão.
You need romance, excitement.
Precisas de romance, excitação.
No excitement or anything.
Nem um pouco de emoção. Exacto.
What's the excitement, boy?
O que se passa, rapaz?
What's all the excitement?
Para quê todo este alvoroço, é só um homem
Clothes, travel, expensive excitement.
Roupas, viagens, diversão! Qual o problema?
Magnetic Stir Bar Retriever
Extractor de Barras de Mistura Magnéticas
Stir and drink immediately
Mexa e beba imediatamente
Stir and drink immediately.
Mexa e beba imediatamente.
Stir the mixture well.
Agite bem a mistura.
Here, stir this soap.
Mexe isto.
Now, don't you stir.
Não se mexa.
You stir them up.
Você agitou todo mundo.
The excitement reached its peak.
A emoção chegou ao seu auge.
All the excitement and preparation.
Toda esta excitação e preparação.
What's all this excitement about?
Para que é tanta excitação?
I can't stand this excitement.
Näo aguento a excitaçäo.
He's just seething with excitement.
Está a ferver de excitação.
Excitement is bad for you.
Demasiada excitação, é má para si, sabe?
What's all the excitement? Nothing.
Que alvoroço é este?
And miss all the excitement?
E perder toma esta emoção?
Too much excitement for him.
Foi demasiada excitação para ele.
What's all the excitement, Captain?
Que se passa, Capitão?

 

Related searches : Stir Up Excitement - With Excitement - Create Excitement - Excitement About - Build Excitement - Great Excitement - Excitement Level - Bring Excitement - Driving Excitement - Contain Excitement - High Excitement - Emotional Excitement