Translation of "strong ties with" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Strong - translation : Strong ties with - translation : With - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The United Kingdom in particular has strong historical ties with India. | O Reino Unido, em especial, tem laços históricos fortes com a Índia. |
The two nations have strong trade ties. | Os dois países têm fortes relações comerciais. |
A Scandinavian nation, Denmark shares strong cultural and historic ties with its overseas neighbours Sweden and Norway. | A Dinamarca compartilha fortes laços históricos e culturais com a Suécia e com a Noruega. |
Apparently, authoritarian values and nationalist worldviews (together with a strong dose of anti Americanism) create ties that bind. | Aparentemente, valores autoritários e visões nacionalistas do mundo (juntamente com uma forte dose de antiamericanismo) criam laços fortes. |
Historical ties Estonians have strong ties to the Nordic countries and Germany stemming from the strong cultural and religious influences gained over centuries during Danish, German and Swedish rule and settlement. | Os estonianos têm fortes ligações com os países nórdicos e com a Alemanha devido a fortes influências cultural e religiosa recebida desses povos ao longo de séculos de governos e povoamentos dinamarqueses, alemães e suecos. |
While relations with neighbouring Zimbabwe, Malawi, Zambia and Tanzania show occasional strains, Mozambique's ties to these countries remain strong. | Embora as relações com os vizinhos Zimbábue, Malawi, Zâmbia e Tanzânia continuassem ocasionalmente tensas, os laços de Moçambique com esses países continuam fortes. |
North Korea continues to have strong ties with its socialist southeast Asian allies in Vietnam and Laos, as well as with Cambodia. | O país continua a ter fortes laços com seus aliados socialistas do Sudoeste da Ásia, como o Vietnã, Laos, e Camboja. |
They're important because they have access to resources that your strong ties don't have. | Eles são importantes porque têm acesso a recursos que os teus laços fortes não têm. |
Recent events have damaged the strong ties that exist between Europe and the USA. | Os acontecimentos recentes prejudicaram os fortes laços existentes entre a Europa e os EUA. |
He makes an additional indictment of our strong ties when he says that these people who are so close to us, these strong ties in our lives, actually have a homogenizing effect on us. | Ele denigre ainda os nossos laços fortes quando afirma que estas pessoas que estão tão próximas de nós, estes laços fortes nas nossas vidas, possuem na realidade um efeito homogeneizador sobre nós. |
Culture The core culture of Brazil is derived from Portuguese culture, because of its strong colonial ties with the Portuguese empire. | Cultura O núcleo de cultura é derivado da cultura portuguesa, por causa de seus fortes laços com o império colonial português. |
India established full diplomatic ties with Israel in 1992 and has fostered a strong military, technological and cultural partnership with the country since then. | A Alemanha possui fortes laços com Israel sobre a cooperação científica e educacional além de os dois estados permanecerem fortes parceiros econômicos e militares. |
The Counts of Hainaut had several historical connections with the counts of Flanders and Holland, to whom they had strong family ties. | Os Condes de Hainaut estiveram sempre ligados aos Condados da Flandres e da Holanda, com quem sempre tiveram fortes ligações familiares. |
Close ties with EU institutions | Relações estreitas com instituições da UE |
Tunisia has always maintained very close cultural ties with Europe, it has educational, cultural ties, ties in the media, and contracts. | A Tunísia manteve sempre laços culturais muito estreitos com a Europa, com quem mantém laços no campo do ensino, da cultura, dos meios de comunicação, e com quem tem contratos. |
Colombia initially refused to join the defense council due to the strong military ties it has with the United States through the Plan Colombia. | A Colômbia inicialmente se recusou a participar do conselho de defesa devido aos fortes laços militares que o país tem com os Estados Unidos através do Plano Colômbia. |
However, these border disputes have not prevented both countries from having friendly diplomatic relations and strong economic ties. | No entanto, essas disputas fronteiriças nunca impediram os dois países de manter relações diplomáticas amistosas e fortes laços econômicos. |
Ties, bow ties and cravats | Calçado para desporto |
Ties, bow ties and cravats | Calçado com sola exterior de couro natural ou reconstituído |
Ties, bow ties and cravats | Tecidos (exceto tecidos revestidos, recobertos ou estratificados com borracha ou alumínio) |
Ties, bow ties and cravats | Calçado com sola exterior de borracha, plásticos, couro natural ou reconstituído e parte superior de matérias têxteis |
Ties, bow ties and cravats | Cátodos e seus elementos |
Close ties with non EU institutions | Relações estreitas com instituições fora da UE |
, Immortal severed their ties with Hardy. | , o Immortal cortou seus laços com Hardy. |
Galileo had close ties with Holland. | Galileu mantinha relações estreitas com a Holanda. |
To make your farming dreams come true, you're going to have to press beyond your strong ties, people like your family and closest friends, and try tapping into your weaker ties. | Para tornar realidade os teus sonhos de ser agricultora, vais ter que ir para além dos teus laços fortes, pessoas como a tua família e amigos mais próximos, e tentar penetrar em laços mais fracos. |
Ivan established very close ties with England. | Ivan estabeleceu laços muito estreitos com a Inglaterra. |
We must have normal ties with Vietnam. | Com efeito, tratava se de um francês, e a França man tém relações extremamente próximas com o Vietname. |
Gothic rock bands grew from the strong ties they had to the English punk rock and emerging post punk scenes. | Bandas de rock gótico cresceram a partir dos fortes laços que tinham com o punk rock inglês e cenas emergentes do pós punk. |
Cyprus has strong and long standing ties with many of the countries of the European Community and has for many years been formally linked to the Community | Quando pensa o Conselho chegar a acordo quanto à sua recomendação sobre a redução e reorganização do tempo de trabalho? |
Ties. | Laços. |
Ties, bow ties and cravats, knitted or crocheted | Gravatas, laços e plastrões, de malha |
Do you have family ties with the country? | Tem laços familiares com este país? |
What is the situation then with aid ties ? | Excelente! dir se ia nos Países Baixos. |
The European Parliament has close ties with Brazil. | O Parlamento Europeu mantém relações estreitas com o Brasil. |
This ties in with Mrs Kinnock' s question. | Este ponto faz a ligação com a pergunta da senhora deputada Kinnock. |
This ties in with the principle of subsidiarity. | Tudo isto encaixa no princípio da subsidiariedade. |
Spain is a country with which I share many memories and strong ties born of my roots and the love they have given me since I first visited. | Espanha é um país com o qual eu compartilho muitas lembranças e fortes laços nascidos de minhas raízes eo amor que eles me deram desde que visitou pela primeira vez . |
It is the first such agreement we have signed with a country in the region and it symbolises the strong ties that exist between the Union and Fyrom. | Foi o primeiro acordo do género que assinámos com um país daquela região e é um símbolo dos fortes laços existentes entre a União e a ARJM. |
We intend to use this occasion to demonstrate the strong ties that bind the European Union and Canada, and to signal our common intention to strengthen those ties still further in the coming months and years. | Tencionamos aproveitar a oportunidade para fazer sobressair os fortes laços que unem a União Europeia e o Canadá, e para dar a conhecer a nossa intenção comum de fortalecer ainda mais esses laços, nos próximos meses e anos. |
Vietnam, too, has strengthened its ties with the US. | Também o Vietname reforçou os seus laços com os EUA. |
Like ties to neighbors and fit with an environment. | Gosto de laços com os vizinhos e se encaixam com um meio ambiente. |
Our ties with the region are already very important. | Os nossos laços com a região já são muito importantes. |
This ties in with the other amendment I mentioned. | Isto está directamente associado com a outra alteração que mencionei. |
Ties, bow ties and cravats antillas, veils and the like | Gravatas, laços e plastrões pescoço, cachenés, cachecóis, mantilhas, véus e semelhantes |
Related searches : Strong Ties - Ties With - Maintain Strong Ties - Has Strong Ties - Build Strong Ties - Strong Economic Ties - Strong Family Ties - Strong Trade Ties - Strong Ties Between - Strong Social Ties - Loose Ties With - Closer Ties With - Sever Ties With - Close Ties With