Translation of "stuffed with" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Stuffed - translation : Stuffed with - translation : With - translation :
Com

  Examples (External sources, not reviewed)

Stuffed with meat
Concentrados de proteínas de soja, em pó, com um teor de proteína, com base na substância seca, superior a 65
Stuffed with meat
Preparações alimentícias não especificadas nem compreendidas noutras posições
Stuffed with cheese
De teor ponderal de carne e de queijo superior a 20
Turkey stuffed with Shredded Wheat.
Peru recheado com cereais.
Stuffed with meat and cheese
Outras massas alimentícias
The kibbeh comes stuffed with cheese.
O quibe vem recheado com queijo.
Stuffed with fish, crustaceans or molluscs
Alimentos para lactentes isentos de dissacáridos, em pó
Stuffed with fish, crustaceans or molluscs
Concentrados de proteínas e substâncias proteicas texturizadas
Stuffed
Canetas de tinta permanente e outras canetas
Stuffed
Com carga substituível
They've stuffed your head with Latin, then?
Eles encheramte a cabeça com latim, foi?
I'm stuffed!
Estou cheio!
I'm stuffed!
Estou cheia!
I'm stuffed.
Estou cheio.
I'm stuffed.
Estou cheia.
Stuffed shirt.
Emproado.
He ssssss stuffed with dough, ain tttttt he?
Ele é cheio da nota.
Tho' stuffed with hoops and armed with ribs of whale.
Tho 'recheado com aros e armado com as costelas de baleia.
Tom is stuffed.
Tom está cheio.
The stuffed shirt.
Emproado!
We stuffed it.
Nós o enchemos...
He's just stuffed.
È embalsamada.
Early 18th century Mattresses are stuffed with cotton or wool.
No século XVIII foram introduzidos os primeiros colchões estofados com algodão.
My eyes are stuffed.
Agora fiquei cegueta.
No, baked and stuffed.
Não, assado e recheado.
Oh, Rhett, can I have a chocolate one stuffed with meringue?
Posso comer um de chocolate recheado de merengue?
Sausage, stuffed with golden plover's eggs and the breast of pheasant.
Salsichas com ovos de tarambola dourada e peito de faisão.
Stuffed with preparations of fish, crustaceans, molluscs and other aquatic invertebrates
De teor ponderal de salsichas, de carne, de miudezas de carne, de sangue ou de misturas destes entre 3 e 20
What's your favorite stuffed animal?
Qual é o seu bicho de pelúcia favorito?
ALL RlGHT, WlNNlNG STUFFED ANlMALS.
Tudo bem, ganhar bichos de pelúcia.
Tell him to get stuffed!
Dizlhe que o mando à fava.
Dried, prepared pasta (excl. stuffed)
Hóstias, cápsulas vazias para medicamentos, obreias, pastas secas de farinha, amido ou fécula em folhas e produtos semelhantes
A juicy capon, stuffed with lotus seeds and the tongues of hummingbirds.
Um capão suculento recheado com lótus e línguas de colibri.
Tom has a stuffed up nose.
O Tom está com o nariz congestionado.
We're gonna be stuffed by tonight.
No comboio das 16 e 15?
Want me to have it stuffed?
Quer que o mande embalsamar?
Bernstein, am I a stuffed shirt?
Bernstein, eu sou presunçoso?
Listen to me, you stuffed shirt.
Ouveme, pançadearanhas.
Containing eggs stuffed or otherwise prepared
Contendo ovos s não cozidas, nem recheadas, nem preparadas de outro modo
In order to increase their yield, the British stuffed their cows with bonemeal.
Para aumentarem as suas referências, os britânicos engordam as vacas com farinhas.
We are having these birds stuffed with truffles and a soupçon of madeira.
Em Nova York, há estabelecimentos nos que escolhe a peça e ta servem de imediato.
Stuffed with preparations of sausages, meat, meat offal or blood or mixtures thereof
Cavalos, asininos e muares, vivos
Stuffed with preparations of sausages, meat, meat offal or blood or mixtures thereof
De teor ponderal de queijo superior a 3
She has a collection of stuffed animals.
Ela tem uma coleção de bichos de pelúcia.
I have a giant stuffed panda bear.
Eu tenho um urso panda de pelúcia gigante.

 

Related searches : Stuffed With People - Stuffed Cabbage - Stuffed Derma - Stuffed Peppers - Stuffed Tomato - Stuffed Mushroom - Stuffed Egg - Stuffed Crust - Stuffed Pastry - Stuffed Bear - Stuffed Full - Stuffed Dog - Well Stuffed