Translation of "suit me fine" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
That would suit you fine, wouldn't it? Why me more than you? | Isso davate jeito, não era? |
This'll suit our purposes just fine. | Isso irá servi aos nossos propósitos muito bem. |
If you win the suit, fine. | Se ganharem, muito bem. |
If you stay, my husband will look after you and a little less after me, which would suit me fine right now. | Se estiver aqui, o meu marido trata mais de si, e menos de mim. Neste momento dáme jeito! |
That suit me. | Isso é um oui . |
They suit me. | Veste bem. |
Tell me, does it suit me? | Estou bem? |
That'll suit me, sir. | Para mim está bem, senhor. |
He made me a suit. | Ele me fez um terno. |
He made me a suit. | Ele fez um terno para mim. |
Too polite to suit me. | Demasiado delicado para o meu gosto. |
That would suit me perfectly. | Isso seria perfeito para mim. |
This suit does not fit me. | Este terno não me assenta. |
They don't suit me at all. | Não ficam. Nem um pouco. |
Tomorrow morning would suit me better. | Seria melhor para amanhã de manhã. |
Highest Wilkins, suit you forgive me. | Como, major? |
Ogata, get me a diving suit. | Ogata, arranjame um fato de mergulho. |
That suits me fine, just fine! | Para mim, está ótimo! |
For this holiday doesn t suit me well, | Esse festival não combina comigo muito bem, |
A Sunday suit for me to wear? | Um traje de domingo para mim? |
Wants me to wear a monkey suit. | A impingirme um fato de palhaço... |
Suits me fine. | Óptimo. |
It isn't any too soon to suit me. | Pois cedo começamos. |
It's always been quiet enough to suit me. | Sempre foi suficientemente silenciosa para mim. |
Fine kill me, then. | Mata me então. |
That suits me fine. | Está ótimo para mim então. |
That's fine with me. | Para mim serve. |
Eh, suits me fine. | Pareceme bem. |
Apart from the cost, the dress doesn't suit me. | À parte do custo, o vestido não me cai bem. |
First, you put me in this suit of armor | Primeiro vocês me colocam nessa armadura e... |
Why you dreamed me up in that Indian suit. | Por que me sonhaste naquele fato de índio. |
Just remember that if there weren't any closets, there wouldn't be any hooks... and if there weren't any hooks, there'd be no fish, and that would suit me fine. | Lembrese que sem armários, não haveria ganchos... e que sem ganchos não haveria peixe, o que por mim estaria muito bem. |
To cease thy suit and leave me to my grief | Para cessar a tua roupa e deixar me a minha dor |
And get me a shirt, tie, suit, and a hat. | E tragame uma camisa, gravata, fato, e um chapéu. |
Oh, and that suit you stole didn't fool me, either. | E o fato que roubou também não me enganou. |
This is a trick to put me from my suit. | Vejo que é um meio para que eu não vos faça meu pedido. |
You do fine without me. | Vocês se sairão bem sem mim. |
Place looks fine to me. | A mim parece me que sim. |
Fine. Don't talk to me. | Não fales. |
That is fine by me. | Pela parte que me toca, estou de acordo. |
That is fine by me. | Eu não tenho nada contra. |
That is fine by me. | Pessoalmente, não tenho nada a objectar. |
That suits me just fine. | Serveme muito bem. |
Now, take me, I'm fine. | Olhe para mim. |
Yeah, that suits me fine. | Pareceme bem. |
Related searches : Fine Suit - Suit Me - Suit Us Fine - Suit You Fine - Suit Me Perfectly - Suit Me Well - Suit Me Best - Suit Me Better - Would Suit Me - Fine To Me - Suits Me Fine - Fine With Me - Fine By Me - Fine For Me