Translation of "fine with me" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Fine - translation :
Bem

Fine with me - translation : With - translation :
Com

  Examples (External sources, not reviewed)

That's fine with me.
Para mim serve.
Fine. Come with me. I'll introduce ya.
Venha comigo para lha apresentar.
That suits me fine, just fine!
Para mim, está ótimo!
Only yesterday evening everything was fine with me.
Tudo da noite ontem foi muito bem comigo.
Suits me fine.
Óptimo.
Troupe's been with me all season, just doing fine.
A trupe esteve comigo toda a temporada e portouse bem.
Fine kill me, then.
Mata me então.
That suits me fine.
Está ótimo para mim então.
Eh, suits me fine.
Pareceme bem.
Okay, you wanna be all psychological with me, that's fine.
Quer usar psicologia comigo?
You've been real fine people, HighSpade, riding along with me.
Tens sido um bom amigo, HighSpade, em teres vindo comigo.
Doctor, with your fine education, would you be telling me something?
Doutor, com toda a educação que tem, explicame uma coisa?
You stay with me one week, I give you fine time.
Ouça, fique em minha casa uma semana. Vai se divertir.
You do fine without me.
Vocês se sairão bem sem mim.
Place looks fine to me.
A mim parece me que sim.
Fine. Don't talk to me.
Não fales.
That is fine by me.
Pela parte que me toca, estou de acordo.
That is fine by me.
Eu não tenho nada contra.
That is fine by me.
Pessoalmente, não tenho nada a objectar.
That suits me just fine.
Serveme muito bem.
Now, take me, I'm fine.
Olhe para mim.
Yeah, that suits me fine.
Pareceme bem.
Fine time to tell me.
Já podias ter dito.
Well, that suits me fine.
Bem, isso já me agrada.
Mary told me that she's fine.
Mary me disse que ela está bem.
Mary told me that she's fine.
Mary me disse que está bem.
That's fine, you certainly surprised me.
Sim, realmente surpreendesteme.
Well, a fine compliment to me.
Estou lisonjeada.
Fine time to pay me back.
Agora é que me pagas...
They took care of me fine.
Eles cuidaram bem de mim.
Worked out fine for me anyway.
A coisa resultou muito bem. Pelo menos para mim.
OGDEN He looks fine to me.
Pareceme que sim, é.
Two lumps are fine for me.
Dois cubos chegam.
It works out fine for me.
Para mim é bom.
That's fine, now you woke me up.
Está certo, agora acordoume.
What fine examples he sets for me!
...que bom exemplo!
Boy, that'd take care of me fine.
Isso seria óptimo para mim.
And you say fine, give me a reason?
E você diz muito bem, me dê uma razão?
That's fine, but interrupt me about the text.
Não tem problema, mas interrompam se sobre o texto.
You can depend upon me, sir. That's fine.
Se não voltar é porque fiquei à espera.
Their fine points don't particularly appeal to me.
As suas qualidades não me são particularmente apelativas.
He gave me his name, his fine name.
Deume o nome dele, o seu bom nome.
Let me tell you something, my fine bedfellows.
Deixemme dizerlhes, grandes companheiros.
If you want to give me work, fine.
Se mo quiserem dar...
But they worked over me at the hospital, fixed me up fine.
Mas trataramme no hospital e puseramme boa.

 

Related searches : With Fine - Suit Me Fine - Fine To Me - Suits Me Fine - Fine By Me - Fine For Me - Me With - With Me - Was Fine With - Fine With All - Goes Fine With - Fine With Him - Everything Fine With - Am Fine With