Translation of "suit you better" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Better - translation : Suit - translation : Suit you better - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Chickens suit you better than children do.
Você combina mais com galinhas do que com crianças.
There's only one suit here You better have the overcoat
Só há aqui um fato. É melhor ficar com o sobretudo.
If we win the suit, better.
Se ganharmos nós, ainda melhor.
Tomorrow morning would suit me better.
Seria melhor para amanhã de manhã.
I thought I better put on a monkey suit.
Achei boa ideia vestir esta farpela.
Suit you?
Está de acordo?
If that don't suit you, you've got a fight on your hands and you better get at it quick.
Se não estiverem de acordo, vão ter que se haver comigo E é melhor que não durmam.
That suit you?
Estás de acordo?
That suit you?
Satisfeito?
Calm yourself. Being in the palace may suit your purpose better.
Estar no palácio pode ser melhor para a sua missão.
He didn't suit you.
Ele não servia para você.
It doesn't suit you.
Não é apropriado, estarem os dois aqui.
Light things suit you.
Coisas claras é que lhe vão bem.
Above 50,000 feet you need a space suit, a pressure suit.
Acima de 15 mil metros precisa se de um traje espacial, um traje pressurizado.
Nothing would suit me better than to leave them alone. All alone.
Nada me conviria mais do que deixálos em paz.
They suit me a sight better than they do her, I must say.
Até me ficam melhor do que a ela, devo dizer.
You need a pressure suit.
Você precisa um traje pressurizado.
Those clothes suit you well.
Aquelas roupas caem bem em você.
Well, they won't suit you.
Não vos servirão.
You have a good suit.
Tem um bom fato. É claro que é um bom fato.
Bigger suit, you try on.
Fato muito maior, provar.
Will that suit you, darling?
Está bem assim, querido?
You bought a new suit.
Compraste um fato novo.
You need to wear a suit.
Você precisa de um terno para uma festa como essa.
If you win the suit, fine.
Se ganharem, muito bem.
You need a closefitting pressure suit.
Precisam de um fato pressurizado.
You know the suit will work.
Sabe que o fato vai funcionar.
They suit you just the same.
elas também ficam bem em você.
What size suit do you wear?
Que tamanho de fato vestes?
Highest Wilkins, suit you forgive me.
Como, major?
Tomorrow night, would that suit you?
Pode ser amanhã? Sim.
Now doesn't the style suit you?
Não está num desfile de moda. Tamanho 7.
Now you, you got a 100 suit on you...
Está a usar um fato de 100...
Where did you have your suit made?
Onde é que mandaste fazer teu terno?
Where did you have your suit made?
Onde mandou fazer seu terno?
How do you like my new suit?
Que achas do meu terno novo?
Are you wearing a brand new suit?
Você está usando um terno novinho em folha?
You might run into a libel suit.
Não se precipite nas suas decisões, senhor Burns. Ainda existem as acções por difamação.
The rest you divide to suit yourselves.
O resto, dividem por vocês.
You wear a track suit. Or you wear a cap.
Você usa uma roupa esportiva, ou um boné.
Yes, but perhaps you are right. It wouldn't suit you.
Sim, acho que o vestido ficaria bem com a cor dos teus olhos.
I will make a new suit for you.
Eu farei um terno novo para você.
How much did you pay for that suit?
Quanto foi que você pagou por esse terno?
Can I interest you in our pressure suit?
Interessado no fato pressurizado?
You know, you wear those bubbles like a suit of armor.
Tu usas essa espuma como armadura.

 

Related searches : Suit You - Suit Us Better - Suit Me Better - Would Suit Better - You Better - Not Suit You - Which Suit You - This Suit You - Day Suit You - Will Suit You - Does Suit You - It Suit You - Suit You Most - That Suit You